"kuruşun" - Traduction Turc en Arabe

    • بنس
        
    • قرش
        
    • فلس
        
    • مليم
        
    Kendine ait tek kuruşun yok... ve onun imzası olmadan hiçbir işe girişemiyorsun. Open Subtitles أنت ليس لديك أي بنس ملكك ولا تستطيع إتمام أي عمل بدون توقيعها
    Harcadığın her kuruşun izini sürecekler. Vergilerini kontrol edecekler. Open Subtitles سيتعقبون كل بنس تنفقه ستواجه قضية ضرائب كل سنة
    Bir nehir faresinin üniversite eğitimi için, her kuruşun hesabını yapmalıyız. Open Subtitles نحن مدرسة فقيره نهتم بكلّ بنس يدفع عن حلم فأر نهري للتعلم فى الكليّة.
    Hatırlar mısın, eline geçen her kuruşun, harcadığı her meteliğin kaydını tutardı. Open Subtitles أتذكر كان يدون كل قرش وفره أو صرفه في مفكرة
    Çünkü kadının alabileceği her kuruşun peşinden gidecek bir avukatı var. Open Subtitles لأن لديها محامي سيسعي خلف كل قرش يستطيع الحصول عليه
    Ve her kuruşun peşine düşmemiz gerekiyor. Open Subtitles ويجب علينا تتبع كل فلس.
    Bunu yapacağım ve bana bırakacağın her kuruşun tadını çıkaracağım. Open Subtitles سَأَحْصلُ عليك و سَأَتمتّعُ بكُلّ مليم تَتْركُة لي.
    Her kuruşun şehirde yaşamaya gidiyor ama hiç yaşamıyorsun. Open Subtitles انتي تنفقين كل بنس لأجل ان تعيشي في المدينة لكنكِ لاتعيشي في المدينة
    Her kuruşun takip edilmesini istiyorum. Ciddi misin? Open Subtitles لا اريد أن افقد مسار بنس واحد.
    Seninse bir kuruşun bile yok gibi. Hoşuna gidiyor değil mi? Open Subtitles , و، هو لا يَنْظرُ مثل أنت عِنْدَكَ a بنس.
    S.B. harcanan her kuruşun hesabını tutar. Open Subtitles وزارة الدفاع تحتفظ بنسخة لكلّ بنس صرف
    her kuruşun evin içindeymiş gibi gözükmesi Open Subtitles كم هو المنزل رائع مع كُل بنس وضعنا فيه.
    Her kuruşun hesabını vermek zorundayım. Open Subtitles علي أن أحص كلّ بنس
    Lois'in bir kuruşun peşine düşüp "Kutsal Kase"yi bulmak gibi garip bir huyu var. Open Subtitles لويس) لديها طريقة غامضة للغوص) من أجل "بنس" والصعود بالكأس المقدسة
    Bu insanlar beş kuruşun bile yokken yanında değiller miydi? Open Subtitles ألم يقفوا في جانبك حين لم يكن معك قرش أحمر ؟
    Evde üç çocuk varken her kuruşun önemi var. Open Subtitles مع 3 أطفال بالمنزل يجب أن تؤمن بأن لكل قرش أهميته
    Her kuruşun peşinden koşmak aileni geçindirmek için bir yol bulmak için dua etmek mi istiyorsun? Open Subtitles تجمع كل قرش تدعي بأن تجد طريقة لتعيل عائلتك؟
    Benden aldığın her kuruşun imzalı raporu tutulacak. Open Subtitles كل قرش أعطيه لك ... و ما تحصل عليه منّي تكون موثّقة بواسطة تقارير تم التوقيع عليها
    "Birkaç kuruşun var mı?" Open Subtitles الديك "فلس
    "Birkaç kuruşun var mı?" Open Subtitles الديك "فلس
    "Birkaç kuruşun var mı?" Open Subtitles الديك "فلس
    Hukuk buna karar verdi. Ve senin Piya'ya ödemek için bir kuruşun bile yok. Open Subtitles قرر القانون هذا المبلغ، وسوف لا دفع مليم واحد لحتى اليوم لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus