"kuvvetlerimizin" - Traduction Turc en Arabe

    • قواتنا
        
    Denizaşırı ülkelerde canlarını riske atan, silahlı kuvvetlerimizin cesur erkek ve kadınlarının, Amerika'daki aileleri için kaygı duymak zorunda kalmaması gerektiğine inanıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن رجال و نساء قواتنا المسلحة الشجعان الذين يخاطرون بحياتهم فى الخارج أن يقلقوا على عائلاتهم فى أمريكا
    Farkında mısınız Yüzbaşı silahlı kuvvetlerimizin dayanağı kalifiye ve kendini bu işe adamış askerlerdir. Open Subtitles تدركين توتر قواتنا المسلحة بالضباط المكرسين والمؤهلين
    kuvvetlerimizin, uzak Ayrılıkçı sektörlerin derinliklerine manevra yapmalarında önem arz edebilirler. Open Subtitles يمكن ان يبرهن شئ حيوي فى مناورة قواتنا فى قطاعات الانفصاليين المتحركة
    Eğer o hava üssünü ele geçirebilirseniz, ana ikmal hatları kesintiye uğrayacak, geri kalan kuvvetlerimizin içeri girmesi sağlanacak. Open Subtitles انخفضوا اذا فى استطاعتك ان تستحوذ على هذه القاعدة الجوية , سوف يقطع امدادات خطوط العاصمة حتى تسمح بباقي قواتنا
    Kuzeyli barbarlar, güçlerini artırarak tekrar ayaklanmış, yerel kuvvetlerimizin isyanı bastırması mümkün değil! Open Subtitles ، ثورة البرابرة الشماليون ازدادت قوة ! و قواتنا المحلية لا يمكنها قمعهم
    Yurtiçi ve yurtdışında... silahlı kuvvetlerimizin gücünü azaltmak için... harekete geçmeye veya güvenliğimizi riske atmaya, asla müsade etmez. Open Subtitles لتقليل قواتنا المسلحة أو في طريقة تخاطر بتقليل قوتنا و أمننا سواء في المنزل أو في الخارج
    Silahlı kuvvetlerimizin Dünya'nın her yerinde yeni cephelerde savaşması gerektiği gerçeğini unutmamalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن لا يغفل حقيقة أن قواتنا المسلحة يشاركون على جبهات القتال الأخرى جميع أنحاء العالم، و
    Bütün bu zaman boyunca, ülkemin savunması sadece ve sadece bir şeyle alakalıydı ordumuzun ne kadar güçlü, hava kuvvetlerimizin ne kadar güçlü, donanmamızın ne kadar güçlü ve müttefiklerimizin ne kadar güçlü olduğuyla. TED في ذلك الوقت، دفاع دولتي كان يتعلق بأمر واحد وأمر واحد فقط: مدى قوة جيشنا، ومدة قوة قواتنا الجوية، مدى قوة بحريتنا ومدى قوة حلفائنا.
    Umarım silahlı kuvvetlerimizin askerleri eğitme ve bu genç yüzbaşına, babama verilmiş olan eski silahın aksine iyi bir silah verme çabasına destek olursunuz. TED وأتمنى أن تدعموا جهودنا وجهود قواتنا المسلحة التي تعمل على تدريب الجنود مثل هذه النقيب الشابة وتعمل على توفير بندقية جيدة لها بدلاً من البندقية القديمة التي كان يستخدمها جدي
    Sana kuvvetlerimizin yarısını veriyorum. 30.000 adam. Open Subtitles سوف أعطيك نصف قواتنا ثلاثون آلف رجل.
    Dubaku, kuvvetlerimizin 23. meridyenin arkasına çekilmesi için 24 saat verdi. Open Subtitles مطالب (دوباكو) تقتضي بأن تتراجع قواتنا خلف خط الطول "23" في غضون 24 ساعة
    Silahlı kuvvetlerimizin güzel bir dalıdır. Open Subtitles -إنه فرع رفيع من قواتنا المسلحة
    kuvvetlerimizin neredeyse yarisi. Open Subtitles زهاء نصف قواتنا
    Deniz kuvvetlerimizin başında Euron Greyjoy ve ordularımızın başında Jaime Lannister ile Westeros'un evlatları ülkemizi koruyacak. Open Subtitles مع (إيرون غريجوي) يقود قواتنا البحرية و(جيمي لانيستر) يقود جيوشنا سيدافع أبناء وبنات (ويستروس) عن وطننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus