"kuzenim var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي إبن عم
        
    • لدي ابن عم
        
    • لديّ ابن عم
        
    • لدي قريب
        
    • لدي قريبة
        
    • لي ابن
        
    • لديّ إبن عم
        
    • لديّ ابن عمّ
        
    • لدى إبن عم
        
    • لدي ابنة عم
        
    İş bulmanıza yardım edebilecek bir kuzenim var. Open Subtitles لدي إبن عم يمكنه أن يساعدكم في إيجاد عمل.
    Bir kuzenim var, Dokuz yaşında. Open Subtitles لدي إبن عم يبلغ من العمر 9 سنوات بدأ من الآن يتورط في المتاعب
    New York'ta oturan bir kuzenim var ve aksanı aynen buna benziyor. Open Subtitles لا, لدي ابن عم من نيويورك وكان صوته بشعاً للغاية
    Benim de tıpkı Stuart gibi özel ihtiyaçları olan bir kuzenim var. Open Subtitles أنا لديّ ابن عم من ذوي الإحتياجات الخاصة مثل ستيوارت
    Walter, ben gidiyorum. Bronx'ta yaşayan bir kuzenim var. Open Subtitles والتر سأرحل الآن لدي قريب يعيشون في برونكس
    Hayatını cehenneme çevirebilecek oldukça alımlı bir kuzenim var. Open Subtitles لدي قريبة جميلة ,ستحوّل حياتك إلى جحيما
    Ayrshireli kuzenim var bir tane. Onu ziyarete gitmiştim bir ay önce. İrlandalı amcıklar bize sataştı. Open Subtitles لي ابن خالي ،في مدينة ايرشيري زرته قبل شـهر ،وقد كان تعرض الى ضرب مبرح من الاولاد الايرلنديين ولكنه اسـتطاع أن يرد الضرب عليهم
    Oxford'da okumuş bir kuzenim var. Open Subtitles أتعلم شيئاً، لديّ إبن عم درس "بجامعة "أكسفورد
    Chucho isminde bir kuzenim var, o her şeyi halleder, tamam mı? Open Subtitles (يا رجل، لديّ ابن عمّ يدعى (تشو يستطيع إصلاح كلّ هذا الخراب
    Sanırım Reebok'ın kamyonunu süren bir kuzenim var. Open Subtitles أعتقد أنه لدى إبن عم يعمل كسائق شاحنة فى ريبوك
    Kızlarınıza iyi eşler bulan bir kuzenim var. Open Subtitles لدي ابنة عم ولقد وجدت ازواج جيدين لبناتك
    Irak'ta savaşan bir kuzenim var. Open Subtitles لدي إبن عم في العراق
    Donanmada bir kuzenim var.. Open Subtitles لدي إبن عم يعمل في البحرية ...
    Şansa bak ki, Londra'da bir kuzenim var. Open Subtitles لحسن الحظ, لدي إبن عم في "لندن".
    Erkek her yerde erkektir. Tamponunda " Doğuştan kalkık " yazan kamyon kullanan bir kuzenim var. Open Subtitles لدي ابن عم يقود شاحنة ووضع عليها لاصق مكتوب عليه "ولدت صلباً"
    Belgeleri olmayan bir kuzenim var. Open Subtitles لدي ابن عم, لكنه لا يمتلك أوراق
    Los Angeles da bir kuzenim var. Open Subtitles " لدي ابن عم في , " لوس انجيلوس
    Buffalo'da yaşayan bir kuzenim var. Open Subtitles لديّ ابن عم يعيش في بافالو
    Bir kuzenim var. Open Subtitles أتعلم، لديّ ابن عم
    Aslında bir kuzenim var, ama daha çok "limuzinin arka koltuğundaki gönül eğlendiren" mesleğini icra ediyordu. Open Subtitles بل لدي قريب يعمل كقواد بسيارات الليموزين
    Orada beni çocukken delirten bir kuzenim var. Open Subtitles لا لدي قريب فيها كان معتادا ان يزعجني عندما كنت طفلا
    Ve beni Amerika'ya götüreceksin. Detroit'te kuzenim var. Open Subtitles و أنّكم سترحلونني من هنا إلى أمريكا، لدي قريبة في (ديترويت).
    Anamur'da yaşayan bir kuzenim var. Namusun "R"lisi gibi. Open Subtitles (لدي قريبة في (موديستو (هذه كلمة تشبه (احتشام
    Yan bölgede yaşayan Heinz adında bir kuzenim var. Open Subtitles كان لي ابن خالة في المقاطعة الثانية أدعوه " هاينز "
    Findley soyadlı bir kuzenim var. Open Subtitles تعلم, لديّ إبن عم يدعى
    Chucho isminde bir kuzenim var, o her şeyi halleder, tamam mı? Open Subtitles ( لديّ ابن عمّ يدعى (تشو... يستطيع إصلاح كل هذا، اتفقنا؟
    Orada yaşayan bir kuzenim var. Open Subtitles أنا لدى إبن عم هناك
    Gabriella diye bir kuzenim var. Open Subtitles "لدي ابنة عم اسمها (غابرييلا)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus