"lütfen bana" - Traduction Turc en Arabe

    • أرجوك أخبرني
        
    • أرجوكِ أخبريني
        
    • رجاءً لا
        
    • ارجوك اخبرني
        
    • أرجوك أخبريني
        
    • فضلك قل لي
        
    • رجاء أخبرني
        
    • أرجوك لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • من فضلك لا
        
    • من فضلك أخبرني
        
    • رجاء لا
        
    • رجاءً أخبرْني
        
    • رجاءً أخبريني
        
    • ارجوك لا
        
    Ama Lütfen bana turun bir sonraki durağının... incinerator olmadığını söyle. Open Subtitles ولكن أرجوك أخبرني بأن المحطة القادمة في هذه الجولة ليست المحرقة.
    Lütfen bana, annenin Dördüncü günü de gelmek zorunda değilsiniz. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن والدتك لن تأتي في عيد الأستقلال أيضًا.
    Lütfen bana kendim hakkında bir rüya görmediğimi söyle. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنني لا أحلم حلماً عن نفسي
    Lütfen bana bu görsel ikiz kehaneti saçmalığına inanmadığını söyle. Open Subtitles رجاءً لا تخبرني أنّك تؤمن بنبوئة القرين التافهة تلك. تافهة؟
    Lütfen bana eve dört tekerlek üzerinde döneceğimizi söyle. Open Subtitles ارجوك اخبرني اننا سـ نعود للمنزل بـ 4 عجلات
    Ben de terminale giderim. Geri döndüğümde Lütfen bana gerçeği anlat. Open Subtitles سأذهب للمخرج، عندما أعود أرجوك أخبريني الحقيقة
    Lütfen, bana bunun tamamen uydurma olduğunu söyle! Open Subtitles أرجوك .. أخبرني هذا خيال محض, لتجعل منها قصة ممتعة, صحيح ؟
    Bebeğim, Lütfen bana her şeyi anlat. Ne dedi? Open Subtitles عزيزي، أرجوك أخبرني بكل شيء ماذا قال الطبيب؟
    Lütfen, bana bir yerlere vardığımızı söyle. İyi haber ve kötü haber var. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Lütfen bana buraya göğüs ağrısı için geldiğini söyle. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.
    Merhaba, Lütfen bana kraker kalmadığını söyleme. Open Subtitles مرحباً, أرجوك أخبرني أن لديك معجنات حلوة متبقية
    Evet, tam bir felaketle. Lütfen bana onu kovduğunu söyle. Open Subtitles أجل، انها كارثة أرجوكِ أخبريني أنكِ طردته
    Lütfen, Lütfen bana o ağır kayaları taşıtmayın, ve Lütfen bana o kirli tuvaletleri temizletmeyin. Open Subtitles رجاءً ، رجاءً لا تَجعلنني أَرْفعُ تلك الأحجارِ الثقيلةِ ورجاءً لا تَجْعلْنني أن أفرك تلك المراحيضِ القذرةِ
    Lütfen bana Lois'in yaşadığını söyle. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان لويس مازالت على قيد الحياة.
    Lütfen bana saldırıdan senin sorumlu olmadığını söyle. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنك لم تكوني مسؤولة عن ذلك الهجوم
    Lütfen bana bunun bir insan olamayacağını söyle. Open Subtitles من فضلك قل لي أن هذا صغير جداً ، على أن يكون جسداً.
    Lütfen bana bunun içinde earl grey çayı olduğunu söyle. Open Subtitles أوه، رجاء أخبرني هو إيرل الشاي الرمادي إحتوى في هذا.
    O yüzden Lütfen bana değer verdiğini söyleme çünkü bunu istemiyorum. Open Subtitles لذ أرجوك لا تخبرني أنك تبالين بي لأني لا أريد هذا
    Lütfen bana fındıkkıran deme Bu isimden nefret ediyorum. Open Subtitles أرجوكِ لا تناديني بكسارة البندق فأنا أكره هذا الاسم
    Lütfen bana bütün bu olanlardan sonra ona aşık olduğunu söyleme! Open Subtitles من فضلك لا تخبرني أنك وقعت في حبها بعد كل هذا
    Peki, Lütfen bana hikâyede dağın tepesindeki dört yaşlı herifin olmadığını söyle. Open Subtitles حسنا,من فضلك أخبرني لا تُضمن أربع رجال كبار علي قمة أحد الجبال
    Yapma yapma, lütfen, bana bunu yaptırma. Open Subtitles لا تفعلها لا تفعلها رجاء لا تتركني انا افعلها
    Lütfen bana nasıl olupta Donna Reed'i tartışmaya başladığımızı söyle. Open Subtitles رجاءً أخبرْني كيف َبْدأُنا بالخناق حول عرض دونا ريد.
    Lütfen bana o zayıf yalvaran kadınlardan biri olduğunu söyleme. Open Subtitles رجاءً أخبريني بأنّك لست من أولئك الأخوات الضعيفات المتوسّلات
    Lütfen bana bunu yaptırma. Asad daha çocuk. Bombanın yerini söyle! Open Subtitles ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا اخبرنى بمكان القنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus