"lafı açılmışken" - Traduction Turc en Arabe

    • بالحديث عن ذلك
        
    • بالمناسبة
        
    • بمناسبة الحديث
        
    • بالحديث عن هذا
        
    • من الذي يتكلم
        
    • وبالحديث عن
        
    • بالتحدث عن ذلك
        
    • بالتحدث عن هذا
        
    • بمُناسبة التحدّث عن ذلك
        
    • بمُناسبة الحديث عن
        
    Asla. Lafı açılmışken, bugünkü şu görüşmeler de nereden çıktı? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، ما خطب تلك المقابلات التى نعقدها اليوم ؟
    Lafı açılmışken sen ne zaman birilerini bulacaksın? Open Subtitles أنتِ ، بالحديث عن ذلك مـتى سوفَ تخرجينَ في مـوعد ؟
    Lafı açılmışken şu yumurtaları da yerine koyalım. Open Subtitles ، بالحديث عن ذلك لنعد هذا البيض إلى الوعاء
    Lafı açılmışken, Don, Betts'le Willow Oaks'a gelecek misiniz? Open Subtitles بالمناسبة يا دون هل ستنضم انت وبيتس معنا في ويلو أوكس ام لا؟
    Lafı açılmışken takip edilmediğinden emin misin? Open Subtitles بالمناسبة هل أنت واثقة أن لا أحد يتبعك ؟
    Lafı açılmışken, buna ihtiyacın olacak. Kimliğin. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن هذا, ستحتاجين هذا إنها بطاقة هويتك
    Lafı açılmışken, cadıların şeytanlara göre insanlara daha çok benzemesi gerekmiyor mu? Open Subtitles بالحديث عن هذا , اليس السحرة قريبون للبشر اكثر من قربهم للوحوش ؟
    Lafı açılmışken, niye bu çocuk berbat abur cuburlar yiyor böyle? Open Subtitles بالحديث عن ذلك, لماذا يأكل تلك المأكولات الرديئة؟
    Hazır Lafı açılmışken baş nedimenin kim olacağına karar verdin mi? Open Subtitles الأشبين في الزفاف آه هاه بالحديث عن ذلك هولي , هل قررتي من ستكون وصيفتك ؟
    Lafı açılmışken, insan ırkını kurtarmayı desteklersin, değil mi? Open Subtitles بالحديث عن ذلك , انت بشكل عام تؤيدين الحفاظ على الجنس البشري , اليس كذلك ؟
    Lafı açılmışken, Öcü Ekibinden haber var mı? Open Subtitles بالحديث عن ذلك , أي شيء عن طاقمنا المخيف ؟
    Hazır Lafı açılmışken daha fazla oyalanmamamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles مازال لدى وظيفة لأعود لها بالحديث عن ذلك
    Doğru ya hazır Lafı açılmışken siz neden kaplıcalardan hiç bozulmamış şekilde döndünüz? - Ne? Open Subtitles أجل، بالحديث عن ذلك لماذا عدتم يا رفاق من الينابيع الساخنة في حالة متحفظة؟
    Ben Brandy'nin havuzdan patronuyum ve Lafı açılmışken, harika bir kızdır. Open Subtitles انظر انا رئيس براندي في الحوض بالمناسبة إنها فتاة مميزة , وهذه ايضا انت ربيت ,فتاتان رائعتان
    - Hayır, gözden kaçırmış olmalıyım. Lafı açılmışken, poligonda biraz vakit geçirsen fena olmaz. Open Subtitles بالمناسبة , ربما عليك التسجيل في تصويب بعيد المدى
    Amatörlük kokan bir sindirme taktiği, Lafı açılmışken. Open Subtitles مبدأ الترهيب المفاجئ هو استراتيجيّة , بالمناسبة
    Lafı açılmışken, sana blog hakkında soru sorabilir miyim? Open Subtitles بالمناسبة هل أتجرأ و أسأل عن المدونة ؟
    Lafı açılmışken, onu hastaneye götürmem gerek, nerede o? Open Subtitles بمناسبة الحديث عنه، أحتاج لإيصاله للمشفى، لذا أين هو؟
    Hazır Lafı açılmışken pastacı kız operasyonunda ne durumdayız? Open Subtitles بالحديث عن هذا ما مدى تقدمنا في مهمة فتاة الوفل ؟
    - Lafı açılmışken... Open Subtitles من الذي يتكلم...
    Fantezinin de Lafı açılmışken seninkilerden birini yaşamaya ne dersin? Open Subtitles وبالحديث عن الخيال، ماذا لو نعيش أحد خيالاتكِ؟
    Lafı açılmışken, gidip onları bulsam iyi olur. Open Subtitles بالتحدث عن ذلك ، ينبغي علىّ الذهاب لإيجادهم
    Lafı açılmışken. Open Subtitles بالتحدث عن هذا
    Lafı açılmışken, buradan geçiyordum ve dışarıda birilerinin olduğunu gördüm. Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن ذلك، كنتُ أقود بالجوار، ولاحظتُ... أنّ لدينا بعض الرفقة في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus