"lere" - Traduction Turc en Arabe

    • لمنزل
        
    • لعائلة
        
    • إلى منزل
        
    • لآل
        
    • بعائلة
        
    • لل
        
    • لبيت
        
    • إلى بيت
        
    • لحرف
        
    • على آل
        
    • إلى آل
        
    • ثايمين إلى
        
    J.J. ve Dave, Davis'lere gidip Markayla'nın bilgisayarına bakın. Open Subtitles حسنا,جي جي انت و دايف اذهبا لمنزل آل دايفس
    Chargers'ın maçını izlemek için Eric'lere gidiyorum. Open Subtitles إني ذاهب لمنزل "إيريك" لمشاهدة برنامج "تشارجر"
    Bart, Lisa Janey'lere gitti. Çabuk, içeri koş ve çişini yap. Open Subtitles ذهبت (ليسا) لمنزل (جيني) يا (بارت) تعال للداخل لتقضي حاجتك بسرعة
    Şahitlik yapmaktan kaçarsan, seni kendi ellerimle Canelli'lere teslim ederim. Open Subtitles إذا حاولت التنصل من شهادتك أمام المحكمة سأسلمك بنفسي لعائلة كانللي
    Danstan sonra Carrie'lere gittik. Open Subtitles بعد الرقص، ذهبنا إلى منزل كيري ودفعني نحو السرير
    - Craig' lere gelince, kızlarını öldüren adamın serbest dolaşmasını görünce nasıl hissettiklerine sempati duyabilirim. Open Subtitles ، (وبالنسبة لآل (كرايغ فإنّني أتعاطف بشدّة بكيفيّة شعورهم حينما شاهدوا قاتل ابنتهم يمشي حرّاً
    Biz Mayfair'lere inanırız, Zoe. Open Subtitles نحن نُؤمنُ بعائلة مايفاير، زوي
    4400'lere yasal yardım işi. Open Subtitles انها مساعدة شرعية لل 4400
    Chargers'ın maçını izlemek için Eric'lere gidiyorum. Open Subtitles إني ذاهب لمنزل "إيريك" لمشاهدة برنامج "تشارجر"
    Thomas daha sonra Naomie'lere gelip bana görüşmem için Fransızca dersi verecek. Open Subtitles سيأتي (توماس) لمنزل (نايومي) لاحقًا، ليعطني دروسًا في اللغة الفرنسيّة لأجل مقابلتي.
    Noel için Kurt'le Blaine'lere davet edilmediğimi mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تخبرني أني لست مدعوة لمنزل " كورت " و" بلاين " في الكرسيمس
    Grupla çalışacağız. Evden eşyaları alıp Sandy'lere bırakabilir misin beni? Open Subtitles عندي تدريب مع الفرقة، هلا أوصلتني للبيت لجلب أغراضي، ثم أوصلتني لمنزل "ساندي"؟
    Fulvio! Yardımcımı Bruni'lere, bir not iletmesi için göndereceğim. Open Subtitles (فولفيو)، سأرسل خادمي (فولفيو) لمنزل (بروني) بورقة
    Ben Henry'lere gidiyorum. Open Subtitles سأمشي لمنزل هنري
    Önceliğin okulun. Ben Lily'lere kaçtım. Open Subtitles أولويتك هي الدراسـة ( أنـا ذاهب لمنزل ( ليلي
    1800'lere ait bir aile kabristanı olmalı. Open Subtitles لابد أنها أرضاً لعائلة في القرن الثامن عشر
    Gazeteler mahkemeye gitti ve "Hallowich'lere ne oldu" dediler. TED ذهبت الصحف إلى المحكمة وقالت: "ماذا حدث لعائلة هالويتش؟"
    Bilmiyorum. Bu sabah Toby'lere gittiğimde yanıma almıştım. Open Subtitles لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح
    Navid'lere gideceğim de... Open Subtitles أخبرك فيها أني سأذهب إلى منزل نافيد
    Mesela, Sansa Stark'ı Tyrell'lere verme planını bozduğumda. Open Subtitles على سبيل المثال عندما أحبطت خطتك بتسليم (سانسا ستارك) لآل (تيريل)
    Harvard Yakışıklısı ile geçirdiğim geceden sonra açıkça gördüm ki X'lere olan saplantım, benim yerlileştiğimin göstergesiydi. Open Subtitles (بعد ليلتى مع (هارفارد هاتي أصبح من الواضح جدا (بأن هوسي بعائلة (أكس يعنى تأقلمى
    Evet ve annesinin yanına gitmek yerine Keller'lere gitmesini açıklar. Open Subtitles "نعم, وسبب ذهاب "ديانا لبيت آل "كيللير" بدلاً من عائلتها
    Eğer Neil'lere giderseniz, lego oynamayın. Open Subtitles إن ذهبت إلى بيت نيل فلا تلعب بلعبة التركيبة الخاصة به
    Aslında pek aynı değil. "L"lere bakın. Kıvrımlar çok farklı. Open Subtitles ليس متشابه تماما , انظرى لحرف "ل" ان انحناءته ملتوية
    Dempsey'lere aylarca süren ısrarlar sonrasında kızlarıyla bir görüşme yapabildik. Open Subtitles ـ بعد شهرين من الضغط على آل دمبسي حصلنا على مقابلة مع إبنتها
    Bu mesajı Medici'lere götüreceksin. Open Subtitles (سوف تقوم بإيصال هذه الرسالة إلى آل (مديتشي
    Ama hastalığa yol açan nokta mutasyonlarının en büyük kesimini onarmak A'ları G'lere ve T'leri C'lere çevirebilen ikinci sınıf bir baz düzenleyiciyi geliştirmeyi gerektirir. TED لكن تصحيح القسم الأكبر من الطفرات النقطية المسببة للأمراض ستتطلب تطوير صنف ثانٍ من محرري القواعد، واحدًا يمكنه تحويل القواعد من نوع الأدينين إلى غوانين أو ثايمين إلى سايتوسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus