"mücadele ettik" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد قاتلنا
        
    • كافحنا
        
    • لقد خضنا
        
    • كنا نحارب
        
    Beraber mücadele ettik, omuz omuza. Tıpkı hayatımızı sürdürdüğümüz gibi. Open Subtitles لقد قاتلنا سويًّا، جنبًا إلى جنبٍ، كما حَيينا تمامًا.
    Alex'i eve getirmek için çok mücadele ettik ama ne uğruna? Open Subtitles لقد قاتلنا بضراوة لنعيد (أليكس) للوطن لكن لأجل ماذا؟
    Buraya girmek için dışarıda mücadele ettik. Open Subtitles لقد قاتلنا في طريقنا الى هنا
    Doktorla birlikte birçok kez mücadele ettik. Open Subtitles انا و الطبيب كافحنا مرارا و صرخنا و بكينا
    Ama geçtiğimiz iki hafta bu kasabayı kurtarmak için beraberce mücadele ettik. Open Subtitles لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة.
    Şehrin en büyüklerine karşı mücadele ettik. Ama ne oldu? Open Subtitles لقد خضنا أكبر محاولة في هذه المدينة ولكن ،، تعرفون
    Başından beri seninle birlikte mücadele ettik. Open Subtitles كنا نحارب سويةً من أجلك طوال الوقت
    Aynı savaşta mücadele ettik. Open Subtitles لقد قاتلنا في الحرب معًا...
    Elimizden geldiğince güçlü bir şekilde mücadele ettik. Open Subtitles - لقد قاتلنا بكل قوتنا
    Hayatımız boyunca mutluluk için çok fazla mücadele ettik. Open Subtitles كلانا كافحنا بضراوة لأجل سعادتنا طيلة حياتنا
    Annen ve ben de bununla mücadele ettik. Open Subtitles لا بأس أن لا تكون بخير تعرف أنا و أمك كافحنا مع هذا أيضاً
    Büyük zorluklarla mücadele ettik. Open Subtitles لقد كافحنا معاناة شديدة
    Oldukça mücadele ettik.... ve hala da ediyoruz. Open Subtitles ... وقد كافحنا و لا نزال نكافح
    Biz mücadele ettik. Open Subtitles كافحنا
    Başkan'ın vakti var, eğer... Arkadaşlar, sıkı bir mücadele ettik. Open Subtitles ـ ما زال الرئيس يملك الوقت إن احتاج ـ لقد خضنا معركة جيدة
    Çok çabaladım. Çok sıkı mücadele ettik. Open Subtitles لقد دفعت بقوة لقد خضنا نزالا قويا جدا
    Başından beri seninle birlikte mücadele ettik. Open Subtitles كنا نحارب سويةً من أجلك طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus