"mühendislerin" - Traduction Turc en Arabe

    • المهندسون
        
    • المهندسين
        
    • للهندسة
        
    mühendislerin, yaban arılarının uçamayacağını kanıtladığını duymuşsunuzdur. TED وربما قد سمعت كيف أثبت المهندسون أن النحل الطنان لا يستطيع الطيران.
    Bu, mühendislerin ışıldayan ağaçlar geliştirmeyi denemelerinin sebeplerinden biridir. TED و لهذا السبب يقوم المهندسون بمحاولة تنمية الأشجار التى تضيء حيويا.
    Lawrence Livermore Ulusal Laboratuvarı'nda mühendislerin daha büyük bir telekop fikirleri vardı. TED المهندسون في مختبر لورانس ليفرمور الوطني كانت لديهم فكرة لتلسكوب أكبر
    Cevap olarak mühendislerin çılgınca bir fikri vardı. TED استجابة لذلك تولدت لدى المهندسين فكرة جامحة.
    mühendislerin insanların nükleer korkusuna teknik çözümler arayacak olması anlaşılır bir durum. TED لذلك فمن المفهوم أن المهندسين سيبحثون في حل تقني للمخاوف التي لدى الناس من الطاقة النووية.
    Ama mühendislerin, yüz kilometrelik fiber optik ağındaki tüm cihazları sunuculara bağlanabilen ufak fotonik çiplere küçültmesini ve elektrik sinyallerini, optiğe ve tekrar geriye dönüştürmesini sağlayabilir. TED لكنها تمكن المهندسين من تقليص جميع الأجهزة في شبكة ألياف بصرية من 100 كيلومتر إلى رقاقات ضوئية صغيرة ترتبط بالخوادم وتحول الإشارات الكهربائية إلى بصرية والعكس.
    Aslında, klasik mühendislerin günlüklerini okuyarak , böylece onların motor dizaynlarını, beygirgücünü nasıl yükselttiklerini, işin en iyilerinden öğrenmiş oldum , sanırım. Open Subtitles عليّ حقاً قراءة مجلاتهم للهندسة القديمة، من أجل تصميم محركهم كيف يزيدون قوة الحصان وأتعلم من الأفضل على ما أظن
    mühendislerin bu su etkisi için arenayı nasıl doldurduğu hala bir gizem. TED لايزال لغزًا كيف المهندسون غمروا الحلبة لإعطاء هذا التأثير.
    Ve bununla ilgili konuşamadılar. Dolayısıyla da mühendislerin sunacak hiçbir şeyi yoktu. TED و لم يكن باستطاعتهم أن يتكلموا عنها. أذاً ما حصل هو التالي, ظهر المهندسون فارغي اليدين.
    mühendislerin hepsi masanın bir ucunda oturdular, tasarımcılar ise benimle masanın diğer ucunda, son derece sessizce. TED المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد.
    mühendislerin bu en zorlu mücadeleye hazırlanmak için her saniyeye ihtiyaçları vardı. Open Subtitles المهندسون إحتاجوا كلّ لحظة للإستعداد لأكثر تحدي صعب لهم حتى الآن
    Burası, 50 yıl önce Amerikalı mühendislerin Open Subtitles في نفس المدينة التي شيدها المهندسون الأمريكان
    - Öyle mi? Siz mühendislerin, yaptığınız işte övgü almayı sevdiğinizi sanıyordum. Open Subtitles تراءى لي أنكم أيها المهندسون تحبون أن تنالوا فضل عملكم
    Bu materyaller kalp pilinden insülin kalemlerine, mühendislerin yeni doku yaratmada kullandığı materyallere kadar uzanıyor. TED ويتراوح ذلك من أجهزة تنظيم ضربات القلب إلى مضخات الأنسولين إلى المواد التي يستخدمها المهندسون لمحاولة بناء أنسجة جديدة.
    Denir ki, piramitleri yapan mühendislerin bir kısmı mezarın bütünlüğünü bozmamak için, eserlerinin içine gömülürmüş! Open Subtitles بالمناسبة يقال أن بعض المهندسين الذين بنوها شمعوا ابداعهم بالكامل لحماية نزاهة المقبرة
    Üzgünüm, Bunu yapamayacağım. Size bazı iyi mühendislerin listesini verebilirim. Open Subtitles أنا لا أستطيع فعل ذلك أستطيع أن أعطيك قائمة بأفضل المهندسين
    Çocuklar dikkatli olun. mühendislerin yanından ayrılmayın. Open Subtitles توخوا الحذر أيّها الأطفال، ابقوا مع المهندسين.
    mühendislerin bir çoğu gibi, ben de biyolojiden çok etkileniyorum. Open Subtitles منتج متكامل في عملية واحدة. مثل معظم المهندسين, تبهرني علوم الأحياء لأنها
    mühendislerin kurmaya hemen başlamalı. Open Subtitles لذا يجب أن يكون المهندسين قادرين على التجميع الآن
    Sekiz yıl önce Media Lab'dayken mühendislerin gücünü sanatçılara ve tasarımcılara vermenin yolunu düşünmeye başladım. TED قبل ثمانية سنوات حين كنت في مختبر ميديا، بدأت في استكشاف هذه الفكرة في كيفية وضع قدرات المهندسين في أيدي الفنانين والمصممين.
    Tanrım, bize yardım et de mühendislerin... Open Subtitles فليساعدنا الله ونحن فى أيدى المهندسين
    İşte, Alman mühendislerin en büyük başarısı! Open Subtitles هذا أعظم اختراع للهندسة الألمانية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus