"mükelleflerinin" - Traduction Turc en Arabe

    • دافعي
        
    • دافعى
        
    • دافعو
        
    Bak asıI önemli olan sonuçta vergi mükelleflerinin binlerce dolarını kurtardık ve evimdeki "Arananlar" duvarımda bi kişilik yer açıIdı Open Subtitles أنظر، الشيء المهم هو أنّنا وفرنا على دافعي الضرائب آلاف الدولارات وأنا لدي لوح جديد في المنزل لأكبر مطلوبي العدالة
    Eminim müdürünüz vergi mükelleflerinin parasını nasıl harcadığınızı duymaktan memnun olacaktır. Open Subtitles متأكد أن المدير سيكون سعيداً بسماع كيفية إهدراكم لأموال دافعي الضرائب.
    Çünkü doktorlar eşlerine yeni suratlar yaptırabilsin diye pahalı kanser ilaçlarının parasını benim gibi vergi mükelleflerinin parasıyla karşılıyorlar. Open Subtitles لأنّ دافعي الضرائب مثلي يساهمون بقوة في دفع ثمن عقاقير مضادة للسرطان، حتى يتسنّى للأطباء شراء وجوه جديدة لزوجاتهم
    Vergi mükelleflerinin parasını çarçur ediyoruz bari düzgün yazalım. Open Subtitles حيث ان هذا ضياع كثير لأموال دافعى الضرائب اقل ما يمكن فعله هو ان نكتبها بشكل صحيح
    Vergi mükelleflerinin sizin kumar alışkanlığınızı sağlamalarının adil olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد بأنّه من العدل أن يمول دافعو الضرائب إدمانك للقمار؟
    Vergi mükelleflerinin otuz milyon dolarını sapkın sanatlara destek için ayıralım. Open Subtitles 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة
    Vergi mükelleflerinin $150,000'ına mâl oldu ama bir milyon da olsa suçluyu bulacağım. Open Subtitles وكلفني ذلك 150.000 دولار من أموال دافعي الضرائب لكنني سأجد المذنبين ولو كلفني ذلك مليوناً
    Tabii siz vergi mükelleflerinin parasını çarçur edebilirsiniz. Open Subtitles بالطبع، أنت يمكن أن تبذر مال دافعي الضرائب
    Teksas'taki vergi mükelleflerinin tek bir insanı ölüme göndermek için ne kadar para ödediğini biliyor musunuz? Open Subtitles هل تفهم كم يدفع دافعي ضرائب ولاية تكساس؟ لقتل شخص واحد؟
    Saat başı vergi mükelleflerinin parasını tüketen adamlar var. Open Subtitles حصلنا على الرجال على مدار الساعة إضاعة أموال دافعي الضرائب.
    Vergi mükelleflerinin parasını harcadım. Benim 50 milyonum yok. Open Subtitles لا , انها اموال دافعي الضرائب لا املك هذا المبلغ
    Hiçbir şey bulamadılar. Başka bir hayalet avı için vergi mükelleflerinin parasını mı harcamak istiyorsunuz? Open Subtitles أتريد حقًا إهدار أموال دافعي الضرائب بمطارده أخرى؟
    Tek yaptığınız vergi mükelleflerinin parasını çarçur etmek. Open Subtitles كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب
    Bundan daha fazlası gerekiyor, General. Vergi mükelleflerinin paralarını çarçur etmediğinizi görmeliyim. Open Subtitles سأحتاج إلى المزيد من التفاصيل من ذلك، أيّها الجنرال لمعرفة لو كان مضيعة لأموال دافعي الضرائب
    Hükümetin, vergi mükelleflerinin meme uçlarını kızarıp yara olana kadar emen aç gözlü domuz yavrusu olduğunu öğrenmek için hiçbir zaman geç değildir. Open Subtitles الوقت غير مهم للتعلم أن الحكومة هي خنزير صغير جشع التي تتغذى على دافعي الضرائب
    Belediye meclis üyesi bu yeri inşa etmek için vergi mükelleflerinin paralarını harcadı. Open Subtitles عضوة المجلس انفقت الكثير من أموال دافعي الضرائب لبناء هذا المكان.
    Vergi mükelleflerinin milyon dolarlarını iz bırakmadan kara delikte kaybedecek olan sorumlu asıl adam benim yani. Open Subtitles وأنا الرجل فزيائياً الذى يخرج ملايين الدولارات من أموال دافعى الضرائب
    Britanyalı vergi mükelleflerinin katlanmak zorunda kaldığı bu ağır yük karşısında siz aziz yurttaşlarım askerlerimizin zorlu cephelerde timsali olacakları bir kararlılık ve cesaret örneği göstererek bu zor günlerin üstesinden geleceksiniz. Open Subtitles أنه أى كان حجم الأزمه و التى يجب أن يكون ... ... دافعى الضرائب البريطانيين قد تولى أمرها
    Süperstarların avukatlarından birisiyle salona valz yaparak girecektir ve vergi mükelleflerinin parasını boşa harcadığımızı söyleyecektir. Open Subtitles سوف ترقص الفالس ... مع بعض المحامين النجوم الذين سيضعوننا جميعا فى معلبات لإهدارنا أموال دافعى الضرائب
    Ben de yazarım ama vergi mükelleflerinin özel işlerimi finanse etmesini hiç beklemedim. Open Subtitles أنا كاتبة أيضاً، و لكنني لا أتوقع أبداً أن يمول دافعو الضرائب نشاطاتي الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus