"müvekkilimden" - Traduction Turc en Arabe

    • موكلي
        
    • موكلتي
        
    • بموكلي
        
    • موكلى
        
    • موكّلي
        
    Bu da müvekkilimden açıkça nefret eden bu genç bayanın söylediklerine inanmamızı gerektiren bir durum. Open Subtitles ونحن ببساطة علينا أن نقبل من هذه السيدة التي أوضحت تماما مشاعر الكراهية ناحية موكلي
    müvekkilimden daha fazla para hak ettiğinize gerçekten inanıyor musunuz? Open Subtitles تعتقدينَ بأنكِ أستحقيتي أكثر من مال موكلي ؟
    müvekkilimden örnek almaya izniniz yok. Kurbanda bulduğumuz meni ile Finley'inkini karşılaştırmaya hakkımız var. Open Subtitles ليس لديك الحق لأخذ عينات بيلوجية من موكلي.
    Onu müvekkilimden uzak tut. Böyle engeller çıkarırsan seni koruyamam. Open Subtitles أبقها بعيدة عن موكلتي لن استطيع حمايتك ان أثرتهم هكذا
    Ama müvekkilimden etkileneceğinizi düşünüyorum. Open Subtitles لكني أعتقد ستكون معجباً بموكلي
    Kaba kuvvet ile veya psikolojik baskı kullanılarak müvekkilimden alınan herhangi bir ifade güvenilir bir itiraf niteliği taşımaz. Open Subtitles الذى يصرح بأن أى بيان أدلى به موكلى أو أى دليل مادى تم الحصول عليه قد تم ذلك تحت اجبار
    müvekkilimden bir kuruş almana izin vermeyeceğim. Open Subtitles ولن أسمح لك بأخذ مال موكّلي
    İtiraz ediyorum. müvekkilimden iş tiyoları almaya gelmediniz. Open Subtitles اعتراض، لست هنا لتحصلي على نصائح عمل من موكلي.
    Eğer Bay Coleman'a benim müvekkilimden bağımsız bir şekilde zarar vermeye kalkışan birileri var idiyse müvekkilimi hapsetmek bu sorunu gidermek için hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles اذا كان هناك من يعمل منفصلا عن موكلي محاولا أن يؤذي السيد كولمان حجز موكلي لن يفعل شيء ليمنع ذلك
    Bay LaGuardia, müvekkilimden sorularınıza cevap vermemesini istedim. Open Subtitles سيد لاغورديا قد طلبتُ من موكلي ألا يجيب عن أسئلتك
    müvekkilimden bundan sonraki sorulara cevap vermemesini isteyeceğim. Open Subtitles سأطلب من موكلي , أن يتوقف عن إجابة الأسئلة هذه المرة
    Bay Froines, müvekkilimden özel bir hedefi izlemesini istediniz mi? Open Subtitles سيد فروينز، هل طلبت من موكلي مراقبة هدف محدد؟
    - Ellerin titriyor. - müvekkilimden uzak dur. Open Subtitles يداك ترتعشان ابق بعيدا عن موكلي
    müvekkilimden 28 milyon istiyordunuz. Open Subtitles كنتَ تطلب من موكلي 28 مليون دولار
    Davacı taraf müvekkilimden çalınan 400 ayakkabıyı... Open Subtitles الحقيقه ان السرقه الموجهه... سرقة 400 حذاء التي وجهها موكلي...
    İrlandalı ve dalgacı olmaktan başka suçu olmayan... ve yanlış zamanda ve yanlış yerde bulunan müvekkilimden... 15 yıIlık kan ve ter aldınız! Open Subtitles لقد سفكت دماء موكلي لمدة 15 عاما... والذي كانت جريمته الوحيدة كونه إيرلنديا... وطائشا ,وأنه كان بالمكان الخطأ بالوقت الخطأ
    İrlandalı ve dalgacı olmaktan başka suçu olmayan... ve yanlış zamanda ve yanlış yerde bulunan müvekkilimden... 15 yıllık kan ve ter aldınız! Open Subtitles لقد سفكت دماء موكلي لمدة 15 عاما... والذي كانت جريمته الوحيدة كونه إيرلنديا... وطائشا ,وأنه كان بالمكان الخطأ بالوقت الخطأ
    Demek ki kanıt, Victoria Enright'ı müvekkilimden başka birinin öldürdüğünü gösteriyor. Open Subtitles أعني، الدليل يمكن أن يُثبت بأن شخص ما غير موكلي قتل (فيكتوريا إنرايت).
    Öncelikle, müvekkilimden yükümlü olmadığı bir vergi talep ettiler. Open Subtitles أولاً: فرضوا ضريبة على موكلتي مع أنها لا تعمل
    Bay Preston ve onun müvekkili, ...bu yayın ağı, müvekkilimden 2 milyon alamayacaklarını biliyorlar. Open Subtitles فالسيد برستون وموكله الشبكة التلفزيونية يعلمون أنهم لا يستطيعون الحصول على مليونين من موكلتي
    Ama müvekkilimden etkileneceğinizi düşünüyorum. Open Subtitles لكني أعتقد ستكون معجباً بموكلي
    müvekkilimden alınan sabit diskin kanıt olarak sayılmamasını istiyoruz. Open Subtitles سيتم نقل الدفاع لاسبتعاد القرص الذى أُخِذ من موكلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus