"mı bilmiyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • لا نعرف إذا
        
    • لا نعلم إن
        
    • نحن لا نعلم اذا
        
    • نعرف إذا كان
        
    • نعرف إن
        
    • نعلم إذا ما
        
    • لسنا واثقون
        
    • لا نعرف اذا
        
    • لا نعرف ما إذا كان
        
    • لا نعلم أذا
        
    • لا نعلم إذا
        
    Basitçe söylersek işe yarayacak mı bilmiyoruz. Open Subtitles لننظر إلى الأمر ببساطة نحن لا نعرف إذا كان الأمر سينجح
    Sydney hâlâ sağ mı bilmiyoruz ama yaşıyorsa tek umudu sensin. Open Subtitles النظرة، نحن لا نعرف إذا سدني ما زلنا حيّة، لكن إذا هي، أنت أملها الوحيد.
    Ayrıca, Drew'ya azıcık benzeyen adamları da listeye aldı mı bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كانت أختارت الرجل الذي يبدوا أشبه به كثيراً
    Kaçırılmasının bunla alakası var mı bilmiyoruz. Doktor Parker'ın Jane'i aradığını biliyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كانت مرتبطة - نعلم أن الطبيب اتصل بها -
    Her iki oksijen tankı da hasarlı mı bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم اذا كان اثنان من خزانات الاكسجين قد تضررت
    Öldürüldü mü kaçırıldı mı, bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف إن كانت قد قُتلت , أم قد أختُطفت
    - Orada mı bilmiyoruz bile. Open Subtitles -لا يمكننا تركها -لا نعلم إذا ما كانت هناك
    - Edebilecek durumdalar mı bilmiyoruz. Open Subtitles لسنا واثقون أنهم بإمكانهم ذلك.
    Burayı hala silahlarla basacaklar mı bilmiyoruz. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف اذا كانا لا يزالان ستأتي هنا البنادق المحترقة.
    Yiyeceklere bulaştı mı bilmiyoruz. Riski göze alamayız. Open Subtitles نحن لا نعرف ما إذا كان الطعام ملوثاً بالعدوى
    Henüz hiçbirimiz hastalanmadık ve hastalık ceset kutusunu aşıp yayıldı mı bilmiyoruz. Open Subtitles الى حد الان لا أحد منا مريض نحن لا نعلم أذا كانت العدوى أنتشرت خلف صندوق الجثه
    Henüz test edilmedi efendim. Çalışacak mı bilmiyoruz bile. Open Subtitles لم يتم اختباره سيدي لا نعلم إذا كان سيعمل أم لا
    Yani işe yarayacak mı, bilmiyoruz. Open Subtitles لننظر إلى الأمر ببساطة نحن لا نعرف إذا كان الأمر سينجح
    Mike'ın kimliği açığa çıktı mı çıkmadı mı bilmiyoruz. Open Subtitles ونحن لا نعرف إذا كان غطاء مايك بالواقع تم كشفه او لا
    Tekrar ediyorum:aşırı doz mu, intihar mı bilmiyoruz. Open Subtitles مرةً أخرى , لا نعلم إن كانت جرعة مفرطة أو انتحار
    Wayne McNut'da emme izi var mı bilmiyoruz. Open Subtitles و لا نعلم إن كان لدى واين علامة شفط
    Buzul yaklaştı mı bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم اذا كانت الانهار الجليدية على مقربة منا
    Ama bu durum, kızımıza uyar mı bilmiyoruz. Open Subtitles -لكننا لا نعرف إن كانت (نانسال) ستقبل بذلك
    Bir, doğan onlara ulaştı mı bilmiyoruz. Open Subtitles أولا ، لا نعلم إذا ما وصلهم الصقر
    - Edebilecek durumdalar mı bilmiyoruz. Open Subtitles لسنا واثقون أنهم بإمكانهم ذلك.
    Tabii beşinci maç olacak mı olmayacak mı bilmiyoruz! Open Subtitles بالطبع نحن لا نعرف اذا كنا ذاهبون الى اللعبة الخامسة!
    Yapıda hasar var mı bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما إذا كان هذا الهيكل مستقر
    Daha değil. Parmağıma olacak mı bilmiyoruz. Open Subtitles لا ليس بعد نحن لا نعلم أذا كان يناسبني
    Biyolojik kaynaklı mı yoksa yapılan işlemin farkındalığından mı bilmiyoruz. Open Subtitles "نحن لا نعلم إذا كان السبب أحيائي" "أو مجرد الإدراك لما جرى"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus