"mı kastediyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • هل تعني
        
    • هل تقصد
        
    • هل تعنين
        
    • اتعني
        
    • أنت تعني
        
    • أتعنى
        
    • اتقصد
        
    • تقصد مثل
        
    • تقصدى
        
    Özel bir yeteneğin ya da uzmanlığa sahip olmadığını mı kastediyorsun? Open Subtitles - هل تعني انك لا تملك مهارات او موهبة خاصة ؟
    Az sonra içine gireceğimiz mezarlığı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تعني المقبرة التي نحن على وشك دخولها؟
    Bombalamayı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد تفجيره ؟
    Papazı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد القسيسين ؟
    Süper kahraman denilen şu insanları mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تعنين هؤلاء الأبطال الخارقين المزعومين؟
    İncil'den alıntıları mı kastediyorsun? Open Subtitles اتعني الايات من الكتاب المقدس في اخر كل صفحة؟
    Yani müşteriye duygusal davranmamayı mı kastediyorsun? Open Subtitles أنت تعني عدم التورّط عاطفيا مع الزبون؟
    Üç kurban olayını mı kastediyorsun? Open Subtitles أتعنى أنهم ثلاث تضحيات؟
    Beyaz yağmurluklu kadını mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تعني السيدة ذات المعطف الأبيض؟
    Bahsettiğim adammı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تعني انني اخبرت الرجل الذي اواعده ؟
    Şuanı mı kastediyorsun yoksa genel olarak hayatımı mı? Open Subtitles ,هل تعني حالياً أم حياتي بشكل عام؟
    Parmaklıkları mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تعني هذه القضبان؟
    Bu ortamı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد كل هذا ؟
    Çaldığın eşyaları mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد الأغراض التي سرقتها؟
    Esrarı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد مثلا الحشيش؟
    Çaldığın eşyaları mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد الأغراض التي سرقتها؟
    Hamunaptra'yı mı kastediyorsun gerçekten? Open Subtitles هل تعنين مدينة "هامونابترا" الشهيره ؟
    Babanı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تعنين أباكِ؟
    Sevgili olduklarını mı kastediyorsun? Open Subtitles اتعني انهم احبة؟
    Ailemin mezarını açacak kararı mı kastediyorsun? Open Subtitles أنت تعني أمر فتح مقبرة عائلتي؟
    Chuck'ı mı kastediyorsun? Open Subtitles أتعنى (تشاك)؟
    Ölümü ile trenin çarpması arasında geçen zaman aralığını mı kastediyorsun? Open Subtitles اتقصد مابين وقت الوفاه والوقت الذى اصطدم به القطار
    Şu kiralık işe yaramaz Fransız adamları mı kastediyorsun? Open Subtitles تقصد مثل توظيف هؤلاء رجال الأمن الفرنسيين عديمي الفائدة ؟
    Yoga yapmayı veya geçenlerde evimi yakmayı mı kastediyorsun? Open Subtitles -تدينى لى ؟ -هل تقصدى اليوجا أو حرق شقتى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus