"mağaralarda" - Traduction Turc en Arabe

    • الكهوف
        
    • بالكهوف
        
    • الكهف
        
    • في كهوف
        
    • لكهوف
        
    Bu mağaralarda oluşan buzul ismi Kumlu Buzul'dur. TED اسم الكتل الجليديّة التي تشكّلت فيها هذه الكهوف هو جليد ساندي.
    Aslında bugün bu mağaralarda yüzen hayvanlar dinazorların yok olduğu zamandan önceki fosil kayıtları ile benzerdir. TED في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات.
    Dünyanın en eski resimlerinin bir kısmı bu mağaralarda. TED الآن، هذه الكهوف بها بعض الرسومات الأقدم في العالم كله.
    Luthor Şirketinin inşaat alanının altındaki mağaralarda. Open Subtitles بالكهوف الموجودة تحت موقع مؤسسة لوثر كورب الجديدة
    Bu harika. Evet, en derin mağaralarda bile gündüz gözüyle görebileceksin. Evreni ve etrafındaki hareketini hissedeceksin. Open Subtitles نعم و ترى الضوء في عمق الكهف ستشعر بالكون و الحركة حولك
    Ya da yer altındaki mağaralarda veya bol bulunan lav tüplerinde yaşamayı tercih edebiliriz. TED أو قد نختار الحياة تحت الأرض في كهوف أو في أنابيب ممرات الحمم، التي يوجد الكثير منها.
    Gezegendeki en uç düzey mağaralarda çalışıyorum. TED إنني أعمل في مجال بعض بيئات الكهوف الأكثر تطرّفاً على الكوكب.
    Koş, bay Havelock'a mağaralarda yağmacıların olduğunu söyle. Open Subtitles أركض عائدا و أعثر على الآخرين أخبر السيد هيفلوك أن هناك أناسا ينهبون الكهوف
    Yakın mağaralarda, antik Maya uygarlığının torunları, yüzyıllar boyunca taptıkları tanrılarına dua ettiler. Open Subtitles في الكهوف القريبة احفاد المايا صلوا الى الرب لديهم عباداتهم لاكثر من مائة جيل
    Usame Bin Ladin, El Kaide ve mağaralarda yaşayan bütün piç kurusu kökten dincilerin canı cehenneme. Open Subtitles تبا لأسامة بن لادن، القاعدة وذوي المؤخرات الهاربة في الكهوف وجميع الاوغاد مثلهم في أي مكان
    Neyin peşindesin bilmiyorum ama eğer o mağaralarda değerli bir şey bulursan ne olursa olsun, haberim olacak. Open Subtitles لا أعلم ماذا تنوي لكنك إكتشفت شيئاً هاماً في هذه الكهوف ومهما كان فسأعرفه
    Yerde yatmayı ve mağaralarda yaşamayı bilmek gerekir bazen. Open Subtitles الإختفاء عن الانظار والعيش في الكهوف يعلمك بعض الأشياء
    Unas'lar mağaralarda yaşarlar ve havadan araştırmalarda görülmezler. Open Subtitles الإوناس يعيشون في الكهوف أجهزة المسح الجوي لن تستطيع الوصول إليهم هناك
    Yani genelde o mağaralarda olan her şeyi çok yakında izliyordun. Open Subtitles أعني، أنت عادة تراقب كل شيء يحدث في الكهوف
    mağaralarda size ateş açılacağını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles اتتوقع بانه سيطلق عليك النار من تلك الكهوف ؟
    Benim büromun size gönderdiği uydu fotoğraflarına göre kitle imha silahları mağaralarda olabilir. ve siz buna hiç tepki vermediniz. Open Subtitles لقد أرسل مكتبي لك صور من أقمار تجسس والتي أظهرت أن أسلحة الدمار الشامل قد تكون مخفية في الكهوف ولم ترد علينا أبدا
    Yunan dünyasında mağaraların önemi büyüktür, çünkü orada yaşayan ilk insanlar mağaralarda yaşamışlardır. Open Subtitles الكهوف كان مهمه جداً من خلال العالم اليوناني لإنه أول بشر عاشوا هنا عاشوا في هذه الكهوف
    mağaralarda insanlara kötü şeyler olur, hiç film izlemez misiniz? Open Subtitles أشياء سيئة تحدث في الكهوف ! شاهدا الأفلام يا رفاق
    Hayal et: bir evsiz, mağaralarda, ve lağımlarda yaşayan; Open Subtitles تخيليها كناسك, أو أحد سكان الكهوف, الذي يعيش في البلاليع,
    Bu şeyler mağaralarda değiller beni bütün gece ayakta tutan bu şeyler. Open Subtitles ...ليس الذي بالكهوف نصف الطريق حول الأرض التي جعلتني أبقى في الليل
    Üç tane ağaçlarda, iki tane de mağaralarda vardı. Open Subtitles كان هناك ثلاث بالأشجار و اثنان بالكهوف
    Buradaki mağaralarda resimler olmasa da, The caves here have no paintings, başka sanatsal objeler açısından zenginler. Open Subtitles الكهف هنا لا يوجد به لوحات لكنه يفسر عن أمور أخرى كثيرة من الفن
    Tabi ki ürpertici gezginler cesetlerini ürpertici mağaralarda saklıyorlar. Open Subtitles طبعًا الرحّالة المخيفون يخفون أجسادهم في كهوف مخيفة.
    Jacques Cousteau gibi mi duruyorum? Su altındaki mağaralarda kameram yok. Open Subtitles هل ابدوا مثل جاك كوستو لا أذهب لكهوف تحت الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus