"mantıklı değil" - Traduction Turc en Arabe

    • غير منطقي
        
    • ليس منطقياً
        
    • ليس منطقيا
        
    • غير منطقى
        
    • غير منطقيّ
        
    • غير مفهوم
        
    • يبدو منطقيا
        
    • يبدو منطقياً
        
    • ليس منطقي
        
    • ليس منطقيّاً
        
    • لا معنى له
        
    • يبدو منطقيًا
        
    • غير منطقية
        
    • غير المنطقي
        
    • لا يعقل
        
    Herhangi bir adres de bulamadık ki, bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً مما يجعله غير منطقي بالمره
    Bu halk sağlığı bakış açısına göre bu hiç de mantıklı değil. TED وهذا امرٌ غير منطقي على الاطلاق من وجهة نظر الصحة العامة
    O gece kayıt yapmaya karar verişin hiç mantıklı değil. Open Subtitles قراركِ لتصوير فيديو في تلك الليلة ليس منطقياً على الإطلاق.
    - Bu hiç mantıklı değil. - Ateş ettikten sonra paniklemiş olmalı. Open Subtitles هذا ليس منطقيا على الاطلاق ربما يكون قد هلع بعد اطلاق النار
    Neden onları bombalamamız gerektiğini anlamıyorum. Bu mantıklı değil! Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا يجب أن نضربهم بقنبلة نووية فهذا غير منطقى
    - Hiç mantıklı değil ama... - Çemberin dışında dedim. Open Subtitles .. إنّ الأمر غير منطقيّ - خارج نطاق الدائرة -
    İş politikaya gelince, hiçbir şey mantıklı değil. TED لانه عندما يصل الامر للسياسة .. فهو امرٌ غير منطقي حتماً
    Elizabeth Pisani: "İş politikaya gelince, hiçbir şey mantıklı değil." TED إليزبيت بيساني :عندما يصل الامر للسياسة .. فهو امرٌ غير منطقي حتماً
    mantıklı değil. Karbon birimleri gerçek hayat değil. Open Subtitles ،هذا غير منطقي فالوحدات الكربونية ليست من أشكال الحياة الحقيقية
    Hiç mantıklı değil. Ateşi yok, kalp atışları normal. Open Subtitles هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية
    Erin, dinle beni. Bu hiç de mantıklı değil. Open Subtitles إيرين، أنصتي لي، هناك شيء غير منطقي في الأمر
    Hiç mantıklı değil. Bak bu işten sen kazanmak istemiyorsan tamam. Open Subtitles هذا ليس منطقياً إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال , حسنٌ
    Bağış toplama etkinliğine onu davet etmen hiç mantıklı değil Open Subtitles ليس منطقياً بالنسبة لي قيامكِ بدعوتـه إلى حفل جمع التبرعات
    Güzel, zarif bir kadın. Hiç mantıklı değil. Open Subtitles إنها أمرأة أنيقة و جميلة هذا ليس منطقياً
    Mantıklı biri olduğumu bilirsin. Ama söyleyeceklerim hiç de mantıklı değil. Open Subtitles أنت تعلم أننى دائما رجل منطقى لكن ما أود أبلاغك به ليس منطقيا بالمره
    Adil bir anlaşma olarak düşünürsen hiç mantıklı değil. Open Subtitles بجدية , هذا غير منطقى أذا أعتقدت أن الصفقة العادلة مثل المنطق
    Bu hiç mantıklı değil. Cinayet hakkında sadece katilin bilebileceği detaylar biliyor. Open Subtitles هذا الأمر غير منطقيّ البتة، فهي تعرف تفاصيل عن جريمتنا لا يُمكن إلاّ للقاتل أن يعرفها.
    Otel hapishaneden iki dakika uzaklıkta. Lobiden arayabilirlerdi. Bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles الفندق قريب من السجن قد يتصلوا من الردهة هذا غير مفهوم
    bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles هذا لا يبدو منطقيا
    Bir aile teknede balık tutuyormuş gibi gördüm iki büyük kardeş, birkaç küçük kardeş, mantıklı değil mi? TED رأيت ما يبدو أنها عائلة تصيد السمك على متن قارب، أخوين كبيرين وبعض الأطفال الصغار، يبدو منطقياً أليس كذلك؟
    mantıklı değil. O kadar şeyi Miami'ye taşıyacak vakti nereden buldu? Open Subtitles ذلك ليس منطقي أبدا أين وجد الوقت لنقل ذلك إلى ميامي؟
    Hayır. Bombanın burada olması gerekiyordu. Hiç mantıklı değil. Open Subtitles كلا، يفترض أن تكون القنبلة هنا هذا ليس منطقيّاً
    Şimdi, kimyasal kancalar hikayesine inanıyorsanız, bu kesinlikle mantıklı değil ama Prof. Alexander, bağımlılıkla ilgili farklı bir hikaye olabileceğini düşünmeye başladı. TED الآن إن كنتم تؤمنون بقصة العناصرالكيميائية، هذا لا معنى له مطلقًا، لكن الأستاذ ألكسندر بدأ يعتقد أن هناك قصة مختلفة حول الإدمان.
    Ailemden borç para almam hiç mantıklı değil. Open Subtitles أعني، لا يبدو منطقيًا أن أتسلف مالًا من والديّ
    Denizaltından bir mesaj alıyoruz ama hiç mantıklı değil. Open Subtitles وصلتنا رسالة مشفرة من داخل الغواصة ولكنها غير منطقية
    Ama çözmek için can attığı tanıya yeni bir semptom eklemesi mantıklı değil. Open Subtitles لكن من غير المنطقي إضافة عرض تسبب به إلى تشخيص يريد حلّه بشدّة
    ...ama bu ikisinin yok. Hiç mantıklı değil. Sanki bir patlama gibi. Open Subtitles لكن، ليس لهاذان الشبحان، هذا لا يعقل و كأنني أمر بلغز محير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus