"masalardan" - Traduction Turc en Arabe

    • الطاولات
        
    • طاولات
        
    • الموائد
        
    Oradaki masalardan, yoldan geçen herkesi görebilirsin. Open Subtitles من تلك الطاولات هناك يمكنك رؤية اي شخص قادم
    Avludaki masalardan birinde yeriz diye düşünmüştüm ve.. oh! Open Subtitles .. لقد فكرت أن نأكل في أحد الطاولات ... في الفناء
    - İşte, masalardan birindeki gözetmenle konuşuyor. Open Subtitles ها هو ذا، يمرّ بالـ"بيت بوز" عند أحد الطاولات.
    Ne yapacağım biliyor musun... boşalmaya başlarlarsa, başka masalardan biraz alırım. Open Subtitles اعلم ما سأفعله... إذا بدأو يفرغون سأتي بعبوات من طاولات اخرى
    Hırsız her kimse kütüphanedeki masalardan çanta çalmayı seviyor. Open Subtitles حسناً من فعلها يحب سرقة الحقائب من على طاولات المكتبة
    Hiç anlamıyorum. Girişe ufak masalardan koyabiliriz. Open Subtitles لا أرى مانعاً، يمكننا وضع طاولات خشبية في القاعة
    Sonra biz kafeyi temizlerken, masalardan birinin altında başka bir gardenya bulduk. Open Subtitles و حين قمنا بتنظيف المقهى تحت إحدى الموائد عثرنا على جاردينيا أخرى
    ...seni bu masalardan birine kelepçeleyeceğim. Open Subtitles سأقيدك إلى إحدى هذه الطاولات.
    Konu masalardan açılmışken, doğru insanla olduğunu nereden anlarsın? Open Subtitles - بالحديث عن الطاولات ... -كيف تعرف إن كنتَ مع الشخص المناسب؟
    Dokunduğunuz kapılardan, masalardan etrafa yayılır. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}فهي تنتقل بلمس الأبواب، الطاولات...
    Lütfen masalardan uzaklaşın. Open Subtitles رجاءً ابتعدوا عن الطاولات.
    Şişkolar uygun adımda. Hazırladığın en güzel masalardan biri bu. Open Subtitles الرجال البدينون يزحفون على أكثر طاولات (آن) روعة
    Onların parası masalardan... parmaklıkların arkasındaki kasalarımıza... kumarhanenin en kutsal odasına akar. Open Subtitles و اموالهم تتدفق من الموائد إلى صناديقنا عن طريق الخزينة إلى أكثر الحجرات قدسيةً في الكازينو
    - Kitaplar, albümler... ve benzeri şeyler, masalardan taşarak etrafa saçılmış olurdu. Open Subtitles -والكتب والألبومات تماماً مثل هذه ، متناثرة على الموائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus