Seninle işbirliğim mecburiyetten başladı. Ama sana çok saygı duymaya başladım | Open Subtitles | تعاوني معك بدافع الضرورة ولكنني أكُن بقدر كبير من الإحترام لك |
Güney yarım küre basit ve ucuz yeniliğin öncülüğünü mecburiyetten yaptı. | TED | الابتكارات المقتصدة الرائدة في الجنوب خرجت بدافع الضرورة المحضة. |
mecburiyetten ve gönülsüz biçimde yaptım. | Open Subtitles | عملاً بسبب الضرورة و أثار القلوب الثقيلة |
Böldüğümüz için affedin. mecburiyetten oluşan şartlar. | Open Subtitles | معذرّة للمقاطعة، إنما هي الضرورة الملحة فحسب |
40 gün boyunca ama ibadet için değil mecburiyetten ötürü. | Open Subtitles | أربعون يوماً، ولكن ليس من باب العبادة، إنّما من باب الضرورة. |
Müvekkilim mecburiyetten bu şekilde hareket etmiştir. | Open Subtitles | لأن موكلي تصرف بما تتطلبه الضرورة |
Fakat mecburiyetten yapılmış bir eylemdi. | Open Subtitles | لكنها كانت الضرورة |
mecburiyetten tabii. | Open Subtitles | بحكم الضرورة |
mecburiyetten. | Open Subtitles | بحُكم الضرورة. |