ve uzun zamandır düşünülenlerin aksine bunlar sadece törensel merkezler değil, gerçek şehirler. | Open Subtitles | وعلى النقيض الذي كا سائد لفترة طويلة لم تكن تلك المراكز الرسمية الوحيدة |
Ya da beynimizdeki sinirsel merkezler olumsuz hisleri sindiremez hale geldiklerinden bu böyledir. | TED | ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية. |
Saha araştırmasının odak noktası bu, dünyanın her yerinde oluşturduğumuz merkezler. Bunların 10 tanesi en iyi nüfus genetikçisi. | TED | هذا هو محور التركيز للبحث الميداني، إن المراكز التي أقمناها حول أنحاء العالم، 10 منهم من أفضل مراكز علم الجينات، |
Bu merkezler, insanları bir araya getirmek için birer şanslar, belki de son şansımız. | Open Subtitles | هذه المراكز فرصتنا للتجمع معا ربما ليس عندنا خيار آخر |
Bir sürü yer var.Konferans merkezi zevk merkezi,bütün merkezler. | Open Subtitles | هنالك اماكن كثيرة . مراكز مؤتمرات مراكز الترفية, وكل المراكز |
Amaç;hastaneler,yaşlılara ait merkezler,... ...okullar ve günlük bakım merkezleri... ...için kurumsal ihtiyaç beldeleri kurmak... ...ve bölgesel meslekler için de bir şebeke oluşturmaktır. | TED | الهدف تلبية المتطلبات المدنية المؤسسية للمستشفيات، المراكز العليا والمدارس ومراكز الرعاية النهارية، وتنتج شبكة الإقليمية من العمل ايضا. |
Bu merkezler, insanları bir araya getirmek için birer şanslar. | Open Subtitles | هذه المراكز فرصه لجميع الناس سوياً |
Bu merkezler, insanları bir araya getirmek için birer şanslar. | Open Subtitles | هذه المراكز فرصه لجميع الناس سوياً |
En büyük merkezler, 90 bin kişiye hizmet veriyor. | Open Subtitles | المراكز الكبرى تخدم حوالي 90 ألف نسمة |
Tek bildiğim inekleyebileceğin büyük merkezler. | Open Subtitles | و أعرف كل المراكز الخاصة بالمهووسين |
merkezler kuruldu. | TED | تأسست المراكز |