"meydanı'" - Traduction Turc en Arabe

    • ميدان
        
    • سكوير
        
    • في ساحة
        
    • كان بطريقه لميدان الزمن
        
    • بميدان
        
    • ساحه
        
    - Thornton Meydanı'nı biliyorum. - Orada yaşayan birini mi tanıyorsun? Open Subtitles انا اعرف ميدان ثورنتون هل تعرفين اى احد يقيم هناك ؟
    Times Meydanı, gündüz yapılacak Atom Bombası tatbikatından saniyeler öncesinde normal yoğunluğundaydı. Open Subtitles ميدان التايمز لايزال مزدحمًا كعادته قبل ثواني من تدريب القنبلة النووية النهاري
    Bunun için canlı olarak Times Meydanı'ndaki cesur öğrencilerden birine bağlanıyoruz. Open Subtitles الى خارج استوديوهاتنا في ميدان تايمز إلى زميل دراسة شجاع جدا
    Ve, neden bize ilk olarak Angeles Meydanı adını vermediler? Open Subtitles ولمَ لم يخبرونا أولاً بأن المكان هو أنجلوس سكوير ؟
    Yılbaşı Gecesi, Times Meydanı'nda olan Küre İnişi'ni hiç görmemiş. Open Subtitles لم ترى قط الاحتفالات في تايمز سكوير ليلة رأس السنه
    Alexis, hayatım, reklamlara ihtiyacımız var, ve bir de Times Meydanı'nda devasa tabelalara. Open Subtitles اليكسس .. عزيزتي ، نريد اعلان رذاذي في اللوحة العملاقة في ساحة التايم
    Marcus Aurelius Roma Meydanı'nda yürürken arkasında bir uşak olurmuş. Open Subtitles (ماركوس اريليس) لديه خادم يتبعه عندما كان بطريقه لميدان الزمن الروماني
    Bay Trent, Belgrave Meydanı'nda yedi numarada oturuyor. Open Subtitles السيدة تيرنت تقيم في رقم سبعة بميدان بلغراف
    Saygıdeğer Richard J. Daley Meydanı'nın çok yakınında olmalıyız. Open Subtitles يجب ان نكون قريبين جداً من ساحه ريتشرد جي ديلي
    Facebook'un önünde Tahrir Meydanı'na develeri getirdiler. TED فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير،
    18 gün boyunca kameralarımız canlı yayın yaptı, Tahrir Meydanı'ndaki insanların seslerini duyurdu. TED وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير.
    Siz bizi koruyorsunuz, Tahrir Meydanı'nda olanları göstererek... TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Tahrir Meydanı'ndaki bir diktatörü deviren ortak öfkeyi. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    Bu yıl 1 Şubat'ta Kiev'e vardığımda Bağımsızlık Meydanı hükümete sadık polisler tarafından kuşatma altına alınmıştı. TED عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة.
    Times Meydanı metro istasyonu: Coca-Cola tüm bu şeyi reklam için satın almış. TED محطة القطار في ميدان التايم: كوكاكولا اشترت كل هذه المساحة لإعلاناتها.
    Şu kostümle Times Meydanı'na çıkıp bir pasajın el ilanını dağıtıyorum. Open Subtitles أرتدي زي الروبورت في التايمز سكوير و أوزع النشرات على المارة
    Jane'in Times Meydanı'nda ortaya çıkışını ilk ciddi taktik değişikliği sanmıştık. Open Subtitles اعتقدنا جين في تايمز سكوير تميز أول تغيير حقيقي في التكتيكات.
    Times Meydanı'nın bir kanyon, gölge ve ışık olduğunu fark edersiniz. TED ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق، هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار.
    Dokuz ay sonra kendimi Tahrir Meydanı'nda mesajlar spreylerken buldum. Bu hareketin nedeni haber listemde gördüğüm bu resimdi. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Scollay Meydanı'nda kavga etmekten kodese girmiş gibisiniz. Open Subtitles يا أولاد كأنكم قبض عليكم في شجار في ساحة سكولي
    Marcus Aurelius Roma Meydanı'nda yürürken arkasında bir uşak olurmuş. Open Subtitles (ماركوس اريليس) لديه خادم يتبعه عندما كان بطريقه لميدان الزمن الروماني
    Dün gece rüyamda Navona Meydanı'ndaki bir lokantada oturduğumu gördüm. Open Subtitles ليلة أمس، حلمت كأنني جالس في مطعم بميدان نافونا
    Pershing Meydanı'ndan bir adam aldık, bayılmıştı. Open Subtitles لقد أقلينا شخصا من ساحه .بيرشينغ , مغمى عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus