"meydanında" - Traduction Turc en Arabe

    • ميدان
        
    • الميدان
        
    • في ساحة
        
    • سكوير
        
    • ساحه
        
    • ساحة المعركة
        
    • بساحة
        
    • فى المعركة
        
    • فى ساحة
        
    • قنلي
        
    Savaş meydanında değil belki ama, cesaretin birçok başka şekli vardır. Open Subtitles ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه
    Jackson meydanında bütün görebileceğin etrafta tökezleyip duran ve birbirlerini selamlayan kafasız bedenlerdir, Open Subtitles كل ما تستطيع أن تراه فى ميدان جاكسون هو مجموعة من الاجساد الناقصة
    Savaş meydanında değil belki ama, cesaretin birçok başka şekli vardır. Open Subtitles ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه
    Eğer Kral ve onun bütün destekçileri dönmüş olursa savaş meydanında, elinde kılıç Kral ve onu destekleyen herkesle savaşırmış. Open Subtitles وإذا ما نفذ الملك ذلك التحرك وجميع أتباعه فأنه سيقف لقتالهم في الميدان حاملا سيفه في يده ، ضد الملك
    Tanıştığımız gün, Azadi meydanında birbirimizin yanından geçiyorduk ve omuzlarımız çarpıştı. TED يوم التقينا، مررنا بجانب بعضنا البعض في ساحة آزادي، واصطدم كتفان.
    Bu prenslerden birinin arkasından gidiyor ve Time meydanında trafiği birbirine katıyorsunuz. Open Subtitles ولكن عندما تطارد احد هؤلاء الامراء وتفشل عندها ستكون شرطي مرور في منطقة تايم سكوير
    Şehir meydanında kafasını çarptığı o günü asla unutmayacğaım. Open Subtitles لن أنسي أبدا تلك الليله الثلجيه عندما ضرب رأسها في ساحه البلده
    2 975 000 kişi istasyon meydanında Open Subtitles 2,975,000مواطن متلهفون متجمّعون في ميدان المحطة
    Madison meydanında senin için her şeyi hazır edeceğiz. Open Subtitles سيكون كل شىء منتظرك فى حديقة ميدان ماديسون
    Savaş meydanında şapkası 50,000 kişiye bedel. Ama centilmen değil. Open Subtitles فى ميدان المعركة قبعته تساوى خمسين ألف رجل لكنه ليس رجل محترم
    Dinle, bir hafta içinde hepimiz Washington meydanında satranç oynuyor olacağız. Open Subtitles انصتي إلي، خلال أسبوع سنلعب الشطرنج كلنا في ميدان واشنطن
    Jackson meydanında bütün görebileceğin... ..etrafta tökezleyip duran kafasız bedenlerdir, Open Subtitles كل ما تستطيع أن تراه فى ميدان جاكسون هو مجموعة من الاجساد الناقصة
    Tanrı, mucizevi bir şekilde müdahale edecek ve bu Waterloo meydanında muhteşem bir zafer nasip edecektir. Open Subtitles فسيتدخل بمعجزةٍ من عنده، ويرسل لنا النصر المجيد في ميدان ووترلوو.
    Sonra sarhoşu şehir meydanında gezdirirlermiş... burada herkes ona isim takarmış. Open Subtitles ثُمَ يَجعلونَ السَكران يَدور حولَ ميدان البَلدَة حيثُ يَسبُهُ الجَميع
    Majesteleri, tek yapabileceğim, savaş meydanında kazanacağım onur ve şan için Tanrı'ya şükretmektir. Open Subtitles جلالتك, لا يسعني إلا شكر الرب على الفرصة للفوز بالكرامة والمجد في الميدان
    Kudurmuş tepemizde. Savaş meydanında, silahlar gürlemiş; Open Subtitles وأنا لم أسمع كبيرة من الذخائر في الميدان ، والسماء المدفعية الرعد في السماء؟
    Saraydaki o canavar kraliçemizi tutsak etti ve... şehrin meydanında zincire vurdu. Open Subtitles ذلك الوحش التابع للقصر قد أحتجز مليكتنا وقيّدها بالأصفاد في ساحة المدينة
    Astra harp meydanında Kara'nın düşmanı olabilir ama yine de akrabasıydı. Open Subtitles أسترا قد تكون عدو كارا في ساحة المعركة لكنها كانت عائلتها
    Sana daha önce Times meydanında üzerimde sadece bisiklet kaskı ve tavşanlı terliklerle koştuğumu söylemiş miydim? Open Subtitles هل اخبرتك ابداً عن تلك الليلة انا ركضت حول التايم سكوير ولم اكن مرتدياً شيئاً ما عدا خوذة عجلة و نعل ارنب ؟
    Harp meydanında bile olsa, gene de seni bulurum. Open Subtitles حتى في ساحه المعركه سوف اجدك الطريقه الوحيده للخروج من هنا هي عبر التخلص من تلك المدفعيه
    Yüzünü görmeye geldim ki, savaş meydanında seni tanıyabileyim. Open Subtitles جئت كى أرى وجهك حتى أستطيع إيجادك بساحة القتال
    O bir hırs adamı, er meydanında azılı biri... yüreğini aklıyla uysallaştırmayı öğrenmiş biri. Open Subtitles هو رجل عاطفى عنيفاً فى المعركة ... 0 رجلاً تعلّم ترويض قلبه بعقله
    Burgos'taki saray meydanında asılacak olan esirleriniz kimler peki? Open Subtitles اذن سنشنق سجناءك فى ساحة القصر فى بورجوس
    Beni o savaş meydanında öldürecektin. Open Subtitles -كان عليك قنلي في تلك المعركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus