"mi döndün" - Traduction Turc en Arabe

    • هل عدت
        
    • هل رجعت
        
    • هل عدتِ
        
    • هل عُدتَ
        
    • عُدت إلى
        
    Jimbo! Çok kaçırıldın. Ölümden geri mi döndün? Open Subtitles لقد اشتقت كثيراً لك يا جيمبو هل عدت من عالم الأموات؟
    Gazete okuyorum. Artık temelli geri mi döndün yoksa işlerin için mi buradasın? Open Subtitles لقد قرأت الصحيفة ، هل عدت مؤقتا ، أم عدت للأبد?
    İlkyardım Servisi'ne geri mi döndün? Open Subtitles هل عدت مع رعاية الطوارئ الطبية؟
    Bana garip olduğumu söylemek için mi döndün? Open Subtitles هل رجعت من الموت لتخبرنى أنى شاذ؟
    - Buraya geri mi döndün? Open Subtitles هل عدتِ إلى هنا ؟
    - Benim için mi döndün? Open Subtitles هل عُدتَ من أجلى؟
    Temelli mi döndün yoksa ziyarete mi geldin? Open Subtitles ماذا؟ هل عدت للأبد أم أنها زيارة فقط ؟
    Karbonhidratlara geri mi döndün? Open Subtitles هل عدت مجددا لاكل الكربوهيدرات؟
    Françoise için mi döndün? Open Subtitles هل عدت لفرانسوا؟
    Geri mi döndün? Tanrım! Open Subtitles هل عدت مجدداً يا إلهي
    - Temelli mi döndün? Open Subtitles ـ هل عدت للعمل هنا؟
    Eve benim için mi döndün? Open Subtitles هل عدت الى الوطن من أجلى
    Eve benim için mi döndün? Open Subtitles هل عدت الى الوطن من أجلى
    Buraya temelli mi döndün ? Open Subtitles هل عدت للوطن بالخير ؟
    Tekrar oraya geri mi döndün? Open Subtitles هل عدت إلى هناك ثانية؟
    Erken mi döndün? Open Subtitles هل عدت إلى البيت مبكراً؟
    İş seyahatinden mi döndün? Open Subtitles هل عدت من رحلة العمل ؟
    Temelli mi döndün? Open Subtitles هل رجعت للأفضل ؟
    Temelli mi döndün? Open Subtitles هل رجعت إلى الأبد؟
    Babanın emekliliği için mi döndün? Open Subtitles هل عدتِ من أجل تقاعد والدك؟
    Baba, hayata geri mi döndün? Open Subtitles هل عُدتَ إلى الحياة؟
    Sana şunu sormak istiyorum: Yuvaya geri mi döndün? Open Subtitles وأريد أن أسألك، هل عُدت إلى الجماعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus