"miktar para" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض المال
        
    • بعض النقود
        
    • من المال
        
    • ببعض المال
        
    • إلى جمع بعض الأموال
        
    • من النقود
        
    • بكل مالي
        
    Her neyse, görünüşe göre cüzdanından bir miktar para düşmüş. Open Subtitles علي اية حال, يبدو ان بعض المال وقع من حافظتك.
    Gerçek bir anı: Bir miktar para aktaracaktım. TED قصة حقيقية: كنت ذاهبة لإرسال بعض المال.
    Borç verdiğim ve vadesinden önce geri gelen bir miktar para. Open Subtitles بعض المال الذي أقرضته عاد قبل أن يحل وقت تسديده
    Ortada duran bir miktar para ve ... bir saat. Open Subtitles ليس كثيراً. بعض النقود التي كانت الكذبة حولها
    Çok fazla miktar para olduğunu biliyorum, ama geri ödeyeceğim. Open Subtitles اعرف انه كان كثيراً من المال لكني سأعيده لك ..
    Bu hastaneye bir miktar para bağışında bulunmak için kiminle konuşacağımı merak ediyordum ben de. Open Subtitles لقد كنت أتسائل من أتحدث إليه إذا أردت أن أتبرع ببعض المال الى هذا المستشفى؟
    Bu olayı çözeceksem, cebimde bir miktar para olmalı. Open Subtitles وسأقوم بإكتشاف الأمر لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال
    Karına göre, banka hesabında oldukça yüklü miktar para varmış. Open Subtitles وفقاً لزوجتك، أنت لديك كومة من النقود في حسابك المصرفي
    İyi olduğumu söylemek için aradım. Ve bu hafta sana, bir miktar para yollayacağım. Open Subtitles أنا فقط أكلمك لأخبرك بأني بخير وسوف أرسل لك بعض المال قريبا
    Düşünüyorum da, belki kapının önünde hırsızın alması için bir miktar para bırakmalıyız. Open Subtitles ولذلك انا افكر باننا يجب ان نترك بعض المال عند عتبة المنزل لكى يأخذها اللص
    Evet, kocam o gün için bir miktar para biriktirmişti. Ben de çıkmamız için ısrar ettim. Open Subtitles نعم، خبّأ زوجي بعض المال لهذه المناسبة، وأنا اصرّيت على الخروج
    Önden bir miktar para alabilseydim çok faydası olurdu. Open Subtitles سيساعد كثيراً لو تلقّيتُ بعض المال مقدّماً
    Pekâlâ, cebimde bir miktar para ile sokakta yürüyorum. Open Subtitles حسناً ، اسير فقط في الشارع ومعي بعض المال
    Biliyorum, elmas bir kolyenin yerini tutmaz ama, ...o kartlar için bir miktar para harcadım. Open Subtitles ، أعلم أنها ليست قلادة ألماس و لكنني أنفقت بعض المال على تلك البطاقات
    Cüzdanımdan birkaç gün önce bir miktar para kaybolmuştu. Open Subtitles كان هناك بعض المال الذي فُقد من حقيبة يدي قبل بضعة أيّام.
    Bir miktar para almışsındır diye düşünmüştüm.. Open Subtitles .. لقد أعتقدت لو أنك حصلتِ على بعض المال
    Biraz garip olacak ama söylemek zorundayım kasadan kaybolan bir miktar para söz konusu. Open Subtitles انهغريببعضالشيء، يجب أن أذكرك بأن بعض المال فقد من المكتب
    Dünya çapında 200.000'den fazla yetişkinin katıldığı anket sonuçları dünya nüfusunun yaklaşık üçte birinin geçtiğimiz ay en azından bir miktar para bağışladığını gösterdi. TED عندما حللنا الاستبيانات من أكثر من 200,000 بالغ حول العالم وجدنا أن حوالي ثلث سكان العالم أعلنوا إعطاء بعض المال على الأقل لجمعية خيرية الشهر الماضي
    Bir miktar para, içki alıp, birkaç vazoyu kırmışlardı. Open Subtitles لقد سرقوا بعض النقود , بعض الخمر و حطموا بضعة مزهريات
    Sana bir miktar para vermeme izin vermeden durmayacağım. Open Subtitles .أنا لن أرتاح حتى تجعلنى أعطيك بعض النقود
    Özellikle de birisi, bir arkadaşından yüklü miktar para aldığında. Open Subtitles خصوصاً عندما صديق يعطي الصديق الآخر كمية كبيرة من المال
    İster inan ister inanma, baban bu gece bir miktar para kazandı. Open Subtitles وصدقي أم لا, والدك في الواقع فاز ببعض المال الليلة
    Bu olayı çözeceksem, cebimde bir miktar para olmalı. Open Subtitles وسأقوم بإكتشاف الأمر لكنني بحاجه إلى جمع بعض الأموال
    Ve bunun sonucu olarak yakında bir miktar para alacağım. Open Subtitles ذلك الكتاب أصبح عظيماً، ونتيجة لذلك ساحصل على الكثير من النقود
    Üzerinize bayağı bir miktar para yatırdım. Karım bu durumdan pek memnun görünmüyor. Open Subtitles لقد راهنت بكل مالي عليك زوجتي ليست سعيدة بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus