İşte, dört milyar yıldır, bütün dünyada yaşamış ve ölmüş her şey iki ilkeye bağlıydı: Doğal seçim ve rastlantısal mutasyon. | TED | فلمدة أربعة مليارات سنة كل ما عاش و مات على هذا الكوكب خضع لمبدأين أساسيين الاصطفاء الطبيعي و الطفرات العشوائية |
Küçük kütleli ve ömrünün yarısındaki bir yıldız olan Güneş'imiz 5 milyar yıldır stoğundaki hidrojen yakıtını mutlulukla yakıyor. | Open Subtitles | لمدة خمس مليارات سنة الشمس نجم من ذوات الكتلة الصغيرة في منتصف العمر تحترق بهدوء من مخزونها من وقود الهيدروجين |
Okyanuslar neredeyse 4 milyar yıldır buradalar ve kıyıları şekillendirip, iklimlere yön vererek yaşamın seyrini kontrol ediyorlar. | Open Subtitles | نشأت المحيطات منذ قرابة ،أربع مليارات سنة تشكّل خطوط السواحل وتحرّك المناخ وتتحكم بقدر الحياة أيضاً |
Kopernik'in gözlemlerini yaptığı zamana gelene kadar Dünya ve Mars kendi yörüngelerinde birbirini yaklaşık 4.5 milyar yıldır geçip duruyordu. | Open Subtitles | وبمرور الوقت بعد ملاحظات كوبرنيكوس تجاوز كل من الارض والمريخ بعضهم ومدار بعضهم البعض لمدة 4.5 مليار سنة |
Evren genişliyordu ve son 13,8 milyar yıldır yoğunluğu her tarafta azalıyordu. | TED | كان الكون يتوسع وقلت كثافته بشكل عام على مر 13.8 مليار عام. |
Ve bunun son 4 milyar yıldır süregeldiğini görüyoruz. | TED | و هذا ما يتجلّى حدوثه عبر الأربع مليارات سنةٍ الماضية. |
Şimdi buradaki detayların tümünü hepinizin görmesini beklemiyorum, ancak sizden görmenizi istediğim tüm sürecin okyanuslarda neredeyse hiç durmadan sürmekte. olan yüzde 10'luk bir kısmı, ve bu son 4 milyar yıldır devam etmekte. | TED | والآن لا أعتقد أنكم جميعا ستشاهدون التفاصيل هنا لكن ما أريدكم أن تروه هذه حوالي عشرة بالمئة من العمليات التي تحدث داخل المحيطات بشكل شبه دائم واستمرت منذ أربعة مليارات سنة |
Bugün, yaşam, yaşamımız, 4 milyar yıldır yeryüzünde kalmayı başarmış sayısız canlının oluşturduğu zincirin tek halkasından biri. | Open Subtitles | اليوم ، الحياة حياتنا ليست سوى حلقة من سلسلة كائنات لا تحصى ولا تعد اللتي نجحت في التعايش معا على الأرض منذ أربعة مليارات سنة |
Biliyorsunuz, dört milyar yıldır mutasyon geçiriyoruz, ama şimdi, 'ben' olduğum için duruyoruz. Son. Sonuç olarak, sonsuza kadar; kırmızı ceketli bir tip esas olacaktır." | TED | كما تعلمون، نحن تحورنا خلال الأربعة مليارات سنة السابقة، ولكن الأن، لأنه لي فقد توقفنا. من أجل النهاية، من أجل الخلود، إنه شخص مع سترة حمراء." |
Dünya beş milyar yıldır makinen olmadan dönmeye devam ediyor, Harold. | Open Subtitles | العالمُ يدور مُذ خمسة مليارات سنة بدون الآلة يا (هارولد). |
Ama kainatta neredeyse 14 milyar yıldır meydana gelmekte. | Open Subtitles | لكنه كان فعّالاً في الكون لما يقارب من 14 مليار سنة |
Bu dalgalar 13 milyar yıldır bize doğru gelmekte. | Open Subtitles | كانت تلك الموجات تسافر باتجاهنا على مدى 13 مليار سنة |
Ne de olsa bilinen en yaşlı yıldızlar 12 milyar yıldır varlar. | Open Subtitles | بعد كل شيء، أقدم نجوم اكتشفت كانت موجودة منذ أكثر من 12 مليار سنة |
Bitkiler karada hayvanlardan daha uzun süredir bulunuyor ve neredeyse yarım milyar yıldır evrim geçiriyorlar. | Open Subtitles | إقامة النباتات على الأرض أكثر من الحيوانات وحصلت على ما يقارب النصف مليار عام من التطور |
Yarım milyar yıldır iş başındadırlar. | Open Subtitles | إنهم موجودون في الأرض منذ نصف مليار عام. |
Yaşamın esas mesajı üç milyar yıldır tekrar tekrar kopyalanmıştır. | Open Subtitles | الرسالة الأساسية للحياة تم نسخها وإعادة نسخها لقرابة ال3 مليار عام |