"milyonlarca kadın" - Traduction Turc en Arabe

    • ملايين النساء
        
    • الملايين من النساء
        
    ''Ben de!'' diyen milyonlarca kadın buna katıldı. TED ما دفع ملايين النساء إلى الانضمام أيضا.
    Ve izninizle söyleyeyim; emrimizdeki bunca bilim ve teknolojiye rağmen hala milyonlarca kadın kafasının üzerinde su taşıyor. TED ودعوني أخبركم، أنه بكل العلوم والتكنولوجيا التي نملكها الآن، ملايين النساء مازلن يحملن الماء فوق رؤوسهن.
    Savunma dersi aldım, milyonlarca kadın gibi. Open Subtitles أخذت دروساً في الدفاع عن النفس، كحال ملايين النساء
    Sizin de etrafınızda Sarita, Kerabai, Sunita gibi milyonlarca kadın var. TED هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم.
    Bugün milyonlarca kadın bu şekilde taviz veriyor, eşit çalışma için eşit ücret alamadıkları işlerine devam ediyorlar. TED اليوم، تقوم الملايين من النساء بهذه التسوية، البقاء في الوظيفة دون تقاضي الراتب المتساوي في الموقع الوظيفي المماثل.
    Ve şu anda, New York'da senin gibi birini arayan milyonlarca kadın var. Open Subtitles حسنا, هناك ملايين النساء في نيويورك يبحثن عن رجلا مثلك بالضبط.
    milyonlarca kadın kısırlık tedavisi görüyor, ve kanser olmuyorlar. Doğru, bebekleri oluyor. Open Subtitles ملايين النساء تتناول أدوية الخصوبة دون مشاكل
    milyonlarca kadın üreme sağlık hizmetini kaybedemez. Open Subtitles الآن, ملايين النساء لن يفقدوا الرعاية الصحية للإنجاب
    Bugün milyonlarca kadın bu şekilde yaşıyor. TED ملايين النساء يعشن بهذه الطريقة للآن
    Dışarıda senin yolunda ölebilecek milyonlarca kadın var. Open Subtitles ملايين النساء يتحرقن لنظرة منك.
    Bu şehirde milyonlarca kadın var. Open Subtitles هناك ملايين النساء في هذه المدينة
    Dışarıdaki milyonlarca kadın arasından Cate'in kız kardeşiyle yatmaya mı karar verdin? Open Subtitles .. ملايين النساء في الخارج هناك وأنت تقرر بأن تنام مع أخت (كايت) ؟
    milyonlarca kadın ciddi bir yan etkisi olmadan doğum kontrol hapı kullandı. Open Subtitles (ملايين النساء قد استعملن حبة الصباح التالي (تستعمل كوسيلة منع حمل للطوارئ وبدون تقارير عن تعقيدات جدية.
    Dünyada birkaç kahrolası Kuruş için vücutlarını sergilemek yerine ölmeyi tercih edecek senden daha fakir milyonlarca kadın var. Open Subtitles هناك الملايين من النساء و الكثيرات ممن هم أفقر منكِ في هذا العالم و كلهن يفضلن الموت على بيع أجسادهن مقابل بضعة شلنات
    Burada milyonlarca kadın ne giyecekleri, nasıl yemek yapacakları ve fantezilerinde kiminle olacakları konusunda benim görüşlerimi bekliyorlar. Open Subtitles هذا حول الملايين من النساء ,يتطلعون إلي لتوجيههم في ماذا يلبسون, كيف يطهون و من الذي يتخيلونه عندما يشعرون بالاثارة
    milyonlarca kadın, doğal saça geçişin ne demek olduğunu keşfediyor. Doğal buklelerini tekrar elde etmek için yıllardır kurumuş, yıpranmış uçlarını kesiyorlar. TED الملايين من النساء يختبرن معنى التحول إلى الشعر الطبيعي، ويعملن على إنهاء سنوات عديدة من معاناة الأطراف الجافة والتالفة من أجل استعادة نمط التجعد الطبيعي.
    Ona benzeyen milyonlarca kadın vardı. Annem de ona benziyordu. Open Subtitles الملايين من النساء تشبه هذا وأمى أيضا
    Tamam, hiperkoagülasyon için riski var ama hap kullanan milyonlarca kadın var ve hiçbiri de otel odalarında ölmüyor. Open Subtitles حسنا ، هي لم يكن عندها احتمالية العامل الخطر لفرط تخثر الدم وهناك الملايين من النساء يأخذن حبوبا وهن لا يمتن في أسرتهن في الفندق
    Bakın, biliyorum ki şu an milyonlarca kadın bizi dinliyor. Open Subtitles (فارنكي الهادئ)" ، هناك الملايين من النساء" "... تـُشاهدنا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus