"mineraller" - Traduction Turc en Arabe

    • المعادن
        
    • معادن
        
    • المعدنية
        
    "Yeryüzünün içindeki inanılmaz sıcaklık ve baskıyla oluşan mineraller patlayarak... " Open Subtitles تشكلت بسبب حرارة وضغط مرتفعين داخل الأرض المعادن تنفجر في آخ
    Ve vitaminler, mineraller, besinler için, hatta toksinlerin boşaltılması için bile daha az alıcısı olacaktır. Open Subtitles و مواقع استقبال أقل للفيتاميات , و المعادن و المغذيات و السوائل التبادلية و حتى أقل لتصريف المنتجات الضارة و السموم
    O bildiğimiz demirden değil, Onun içinde besleyici mineraller var. Open Subtitles لا , أنه ليس هذا النوع من الحديد يحتوى على المعادن الغذائية
    Az önce beslenme değerlerinden bahsettiniz özümsenen mineraller ve dahası. Şahsen daha fazla katılamazdım. Open Subtitles من أكل معادن خلال شكل صمغي الذي لا أستطيع أن أوافقك
    Yani kanlı elmaslar veya diğer çetrefilli mineraller için ücret almak sana dokunmuyorsa o zaman kontrat bir milyar eder. Open Subtitles لو أنك لا تمانع بأنه يدفع بماسات و معادن منهوبه
    Bilinen ve bilinmeyen tüm mineraller için başvurmuş. Open Subtitles تطبيق على جميع الحقوق المعدنية على حد سواء المعروفة وغير المعروفة
    Doğayı araştırmak; kayalar, mineraller ve astronomi üzerine çalışmaktan hoşlanıyorum. Open Subtitles أحب إكتشاف الطبيعه, أدرس الصخور و المعادن, الفلك
    Söylenenler yapılırken, bilirsin, karbon ve mineraller. Open Subtitles عندما يقال و يتم كل شيء تعرف, الكربون و المعادن
    Yeni mineral oluşumunda mineraller arası atom değişimi sonucudur. Open Subtitles حيث تبادل الذرات بين المعادن النتائج تشكيل معادن جديدة
    Hatta, bu çamurdaki mineraller vücudunuzu zehirden arındırır. Open Subtitles في الواقع، المعادن الموجودة بهذا الطين هنا تقوم بسحب السموم لخارج أجسادنا
    Ve size yakın zamanda yaptığım sabit-hareketli bir görüntü göstererek, bir saatlik süre zarfında çevrelerinden mineraller biriktiren bakteriler göreceksiniz. TED وأنا على وشك أن أعرض عليكم بعض المشاهد المسرّعة التي حضّرتها تقوم البكتيريا فيها بمراكمة المعادن من محيطها على مدى ساعة من الزمن.
    Uzayı hayal ettiğiniz zaman, bu gezegende değer verdiğimiz her şey -- metaller ve mineraller ve gayri menkuller ve enerji -- uzayda sonsuz miktarda. TED في الحقيقة عليكم النظر الى الفضاء وكانه المكان الذي يوجد فيه كل شيء نحن نعد له قيمة هنا في الارض من المعادن والثروات ومصادر الطاقة بكميات لا نهائية
    Açık renk mineraller arındırmanın ispatıdır. Open Subtitles اللون المشع هو دليل على وجود المعادن
    mineraller bebekler açısından çok mu önemli? Open Subtitles ولكن المعادن جيدة لصحة الاطفال
    Şey umm, geriye kalan mineraller, bilir misin? Open Subtitles قام بقياس المعادن الباقية تعرف؟
    Büyük ihtimalle bakır ve nikel gibi mineraller çıkarabileceğiz. Open Subtitles ... نحن من المرجح أن تكون قادرة على استخراج المعادن مماثلة مثل النحاس والنيكل و
    Heart, Yara'da inanılmaz miktarda kaynak buldu... stabil olmayan mineraller, ahlaken sorgulanabilir yakıt alternatifleri, doğal olmayan gazlar, ve tanımlanamayan fosforlu çamurla dolu derin kuyular modern bilimin çok ötesinde özellikleriyle. Open Subtitles وجدنا في القلب موارد لا تصدق في ندبة... المعادن غير المستقرة، بدائل الوقود المشكوك فيها أخلاقيا،
    Sadece ortalama büyüklükteki bir göktaşının içerdiği mineraller binlerce, milyarlarca dolar değerinde olabilir. Open Subtitles الكويكب متوسّط الحجم قد يحتوي على معادن تقدَّر بآلاف بلايين الدولارات
    Vitamin ve mineraller kalp krizi geçirmene sebep oldu, unuttun mu? Open Subtitles فيتامينات و معادن تسببت بنوبة قلبية لك أتذكر؟
    Adanın etrafında bulduğu mineraller ve malzemelerden elde etti. Open Subtitles قولب مركبا من معادن... ... ومواد وجدناها على الجزيرة.
    Bu mineraller kendilerini ağaç hücrelerinde depoluyorlar ve sonunda taş kalıbı oluyorlar. Open Subtitles تترسب هذه الأملاح المعدنية داخل خلايا النبات مُكوّنة عفناً حجرياً في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus