Evet, çılgınca biliyorum ama vücudunuz bir molekülün kâğıt üzerinde neye benzediğini umursamaz. | TED | أعلم أن ذلك قد يبدو جنوناً ولكن جسمك لا يهتم بشكل الجزيء الذي يبدو عليه على الورق |
Elektronlarının taban durumundan daha yüksek bir seviyeye çıkması için, molekülün belli bir miktar enerji kazanması gerekir. | TED | ومن أجل رفع طاقة الإلكترونات من المستوى الأدنى إلى مستويات أعلى، يحتاج الجزيء إلى اكتساب مقدار معيّن من الطاقة. |
Ancak molekülün sağ tarafı, her bakteri türünde biraz değişik. Bu durum, her bakteri türünün | TED | ولكن يوجد في الجزء الايمن من الجزيء اختلاف بسيط في كل الاصناف وهذا يقوم على منح |
Morfin, tıbbın fiziksel acı üzerindeki ilk zaferidir. Her molekülün bir hikâyesi vardır. Hepsi de yayınlanmıştır. | TED | إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة. |
Aslen, bir molekülü geliştirme ve bu molekülün insan vücudunda nasıl davrandığını öğrenme arasındaki bilgi akışını önemli ölçüde hızlandırıyoruz. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |
Tekrar kimyaya dönüyoruz. Bu ortak molekülün ne olduğunu bulduk, son slaytımdaki pembe yuvarlaklar, o ortak moleküllerdi. | TED | ثم نعود للكيمياء مره اخرى حيث قمنا باكتشاف ماهو هذا الجزيء الشامل وذلك هو الجسيم البيضوي الوردي في شريحة العرض السابقة |
bu uçağın içerisi tatile gitmek için kullandığınız uçaklara benzemiyor. Bu, molekülün bulunduğu bölgede ölçümler yapabilmek için kullandığımız bir uçan laboratuvar. | TED | فإن داخل الطائرة لا يشبه أي طائرة أخرى تركبونها للإجازة. هي عبارة عن مختبر طائر استخدمناه لأخذ القياسات في منطقة هذا الجزيء |
Dağılımın deseni molekülün şeklini hesaplamada kullanılabilir. | Open Subtitles | و الشكل الناتج من التبعثر يمكن أن يستخدم في حساب شكل الجزيء |
Bu genetik materyal eğer birine ait olabilse idi muhtemelen araştırmacıların sonradan ilaca dönüşen o molekülün bulmasında bilgileri ile katkıda bulunmuş lokal ve fakir bir insan topluluğuna ait olurdu. | TED | تلك المواد الجينية من الممكن ان تتبع لاي جهة للمجتمع المحلي من الناس الفقراء الذين شاركو في المعرفة التي ساعدت الباحثين على ايجاد الجزيء والذي اصبح دواء فيما بعد |
Keşfedildi ki enzimlerin evrimleşerek faydalandığı hilelerden bir tanesi atomaltı parçaçıkları, elektronlar ve protonlar gibi, molekülün bir tarafından diğer tarafına kuantum tünellemeyle transfer etmeleri. | TED | حسناً، تم اكتشاف ذلك السر تلك واحدة من الخدع التي طورها الإنزيم لكي يستفيد منها، وذلك عن طريق تحويل الجسيمات دون الذرية مثل الإلكترونات والبروتونات من أحد أطراف الجزيء إلى آخر عبر نفق الكم. |
Ve hücreler büyüdükçe, hep beraber o hormon molekülünü ortama serbest bırakıyorlar, böylece o molekülün miktarı artıyor. Bakterilerin hücre yüzeyinde bir de reseptör var. | TED | واثناء نمو الخلايا، تقوم جميعها بافراز ذلك الجزيء في بيئتها المحيطة، فبالتالي يزداد عدد الجزيئات وللبكتيريا ايضا جهاز استقبال على سطح الخليه |
Bu aslında bir molekülün gölgesinin fotoğrafıdır. | Open Subtitles | هذه صورة لظل الجزيء |
Yolculuğumuz sırasında, bu molekülün aslında çok yaşlı bir molekül olduğunu ve biz canlıların varlığından beri ortalıkta dolandığını da farkettik. | TED | وخلال هذه الرحلة، اكتشفنا ان هذا الجزيء قديم جدا وان الحمض النووي (DNA) في جسمك كان موجودا منذ الأزل منذ بدايتنا نحن كمخلوقات |
Orada gerçek bir gül varsa, moleküller ona ait olacak fakat eğer gül yoksa bile, molekülün anımsatmasını yaşayacaksınız. | TED | وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء. |
Bu daha sonra hücre tarafından özümsenen bir kese ya da kabarcık vasıtasıyla bir molekülün hücre dışından hücre içine alınabildiği bir işlemdir. | TED | العملية التي من خلالها يستطيع جزيء من خارج الخلية الانتقال إلى داخلها عبر الاستحواذ عليه في فقاعة أو حويصلة ثم تقوم الخلية بإدخاله. |
Bu birleşik moleküllerden milyarlarca dizilim yapıyor ve bu dizilimleri her molekülün hangi genden ve hücreden geldiğini anlamada kullanıyoruz. | TED | ومن ثم نسلسلُ مليارات من هذه الجزئيات معًا ونستخدم السلاسل لتخبرنا أي خلية وأي جين ينبثق منه كل جزيء. |
Molekülü sentezleyerek sentez melokülü erkekler üzerinde denedi böylece tepki vermelerini sağlayarak molekülün oynadığı rolü gösterdi. | TED | قام بتوليف الجزيئ، ثم حاول توليفها على الذكور وحصل منهم على الاستجابة وأظهر أنها، بالفعل، تلك الجزيئة. |
Tıpkı sıradan bir molekülün yüksek bir enerji ortamından hızla uzaklaşıp sefilce izole olması gibi. | Open Subtitles | كما تنتقل الجزيئة التافهة الرجل يمكنه الذهاب بسرعة شديدة من حالة مجيدة من الطاقة العالية إلى حالة مخزية من العزلة |