"moskova'dan" - Traduction Turc en Arabe

    • من موسكو
        
    • في موسكو
        
    • ترك موسكو
        
    Bunun Moskova'dan gelen sabıka kaydı olduğunu anlayacak kadar iyi. Open Subtitles جيد بما يكفي لأعلم أن هذا تقرير مكتوب من موسكو
    Moskova'dan gizli mesajlar alıyormuş da Kara Hançerle gizli bir.. Open Subtitles سنجعلها و كأنّها تتلقّى أوامر من موسكو ، لترتيب دخول
    Moskova'dan karayolu ile Avrupa'ya sıçraması bekleniyordu. Open Subtitles من موسكو كان متوقعا ان ينتشر في اوربا عن طريق البر
    Bunlarla Moskova'dan gelen bir yolcu uçağı ile karşılaşacaksınız. Open Subtitles أول مجموعة من إحداثياتك ستصلك بطائرة من موسكو
    - Moskova'dan yardım almış olmalılar. Uçağa nasıl silah soktular? Open Subtitles لعلهم حصلوا على مساعدة في موسكو كيف أدخلوا الأسلحة للطائرة ؟
    Beyler, bu Yoldaş Gorbunov... Moskova'dan gelen özel savcı. Open Subtitles أيها السادة هذا هو الرفيق جوربونوف المدعي الخاص من موسكو
    Natasha Rusyalı serserilerin... onu striptiz yapmak için zorladığından Moskova'dan kaçtı. Open Subtitles ناتاشا من موسكو لقد هربت حيث أنها أجبرت ان تتعري للمافيا الروسية
    Roman Moskova'dan bir takım getiriyor, illegal olarak. Open Subtitles يأتي رومان بفريق من موسكو بشكل غير قانوني
    Geçen ay Moskova'dan Abu Nazir'den bir telefon geldi. Open Subtitles في الشهر الماضي سمعت إتصال أبو نذير من موسكو
    Seni Moskova'dan Albay Morozovov ile tanıştırmak istiyorum. Open Subtitles أردت أن أعرض لكم مرزوكفو العقيد من موسكو
    Moskova'dan Petersburg'a. Sınırı Helsinki'den geçersin. Open Subtitles من موسكو إلى بطرسبورغ اعبر الحدود إلى هلسنكي
    Moskova'dan geliyormuş, birkaç saate burada olacak. Open Subtitles سيكون هنا بغضون ساعات قليلة قادما من موسكو
    Moskova'dan birinin bölge Meskenlerinden habersiz operasyonlar düzenlediğine dair raporlar ulaştı elimize. Open Subtitles كان هنالك بعض التقارير الغير مؤكدة عن شخص ما من موسكو يدير عملية بدون اخبار المقيمين عن ماهية مايفعلونه
    Moskova'dan 50 km uzakta olduğumuzun farkındasınızdır. Open Subtitles أنت ستدرك أننا على بعد 30 ميلا من موسكو
    Ancak, askerler Moskova'dan sadece 200 mil uzaktalar... ve uzun menzilli topların ateş sesi Moskova'nın dış mahallelerinden duyulmaya başladı. Open Subtitles على أى حال , الحشود شوهدت علىمسافة200ميل من" موسكو" وطلقات المدفعية بعيدة المدى قدسمعتفى ضواحى"موسكو"
    Çektiğim ilk fotoğraf Berlin'in üstündeki, Moskova'dan getirdiğim Sovyet bayrağıydı. Open Subtitles وكانت أول صورة فوتوغرافية ألتقطتها للعلم الذي جلبته من موسكو "للعلم السوفيتي الذي يرفرف فوق برلين
    U2 nin düşürülmesini göz ardı ediyordu, Moskova'dan yapılan yayını göz ardı ediyordu ki oldukça şahin dilliydi vb,vb,vb. Open Subtitles فقد تجاهل الرد اسقاط ال"يو-2"، وتجاهل البث الإذاعي من موسكو والذي كان متشددًا للغاية
    Moskova'dan tanklarla ve büyük bir bandoyla. Open Subtitles مباشرة من موسكو مع دبابات وفرق موسيقيه
    Moskova'dan gönderilen radyo sinyallerini izliyorduk. Open Subtitles نحن نستقبل ارسال راديو مشوش من موسكو
    Vivian Cudlip bana Moskova'dan almıştı. Open Subtitles لقد اشترتها لي فيفيان كدليب في موسكو
    Hatta Moskova'dan bile rahatlama nidalarımı duymuşsundur. Open Subtitles وبهذا,أنا أعني أنك كنت ستسمعين تنهدات (ارتياحي العملاقة حتى في (موسكو
    Eğer hala istiyorsan Moskova'dan ayrılırsın. Open Subtitles ترك موسكو إذا كنت لا تزال تريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus