"mucizeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • المعجزة
        
    • معجزة
        
    • العجائب
        
    • المُعجزة
        
    • بالمعجزة
        
    • معجزات
        
    Böyle devasa göksel bir olayın tespitinin verdiği engin mucizeyi, heyecanı ve zevki tecrübe etmek istedim. TED أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا.
    Hadi bu teknik mucizeyi mümkün kılan öncüleri hatırlayalım. TED فلنتذكر أولائك الرواد الأوائل الذين جعلوا من هذه المعجزة التقنية ممكنة.
    Ve bu mucizeyi israf ederseniz, yanarsınız. Open Subtitles وإذا كنت تضيع تلك المعجزة ، كنت حرق ستعمل لذلك.
    Doğanın, kadın üreme sistemine kondurduğu mucizeyi alıyoruz kendimize oyun yapıyoruz. Open Subtitles اخذنا معجزة طبيعية من نظام النساء التناسلي وانشأنا لعبة من ذلك
    Liu, 7 mucizeyi bulmak için gözünü karartmış. Open Subtitles ليو.مستميت للحصول على العجائب ال7
    - Kalk ve sana bahşedilen mucizeyi kabul et. - Amin. Tanrı'ya şükür. Open Subtitles إنمو و إقبل المعجزة التى منحك إياها آمين ، سبحان الله
    Bazı kiremitler kırıldı. Gerçek mucizeyi biliyorsun, Open Subtitles فقدت بعض بلاط السـقف تعرف المعجزة الحقيقيـة
    24 yaşında o mucizeyi yaratmak için bir yol bulmanız gerekecek. Open Subtitles في سن الاربعة والعشرين، عليك ان تجد طريق حتى تصبح هذه المعجزة.
    Neden? O aptalın gerçekleştireceği mucizeyi mi görmek istiyorsunuz? Open Subtitles أأنتم تتوقون لتروا المعجزة الذي سيقدمها ذلك اللعين غداً؟
    Evet biraz içtim ama mucizeyi kutlamak içindi. Open Subtitles انا ثملت قليلاً, نعم, لكي احتفل بهذه المعجزة
    Yani 5 dakikada o mucizeyi gerçekleştiren kişi sendin. Open Subtitles لقد جعلتي المعجزة تتحقق في خمس دقائق فقط
    Sizin bile o mucizeyi tek başınıza gerçekleştirebileceğinizden emin değilim. Open Subtitles لستُ واثقًا أصلاً ما إذا كنت قادرًا على تنفيذ تلك المعجزة لوحدك.
    Yıldızlarda bir mesaj saklıydı ve karavan alması lazımdı mucizeyi görmemiz için bizi Great Lakes'e götürecekti. Open Subtitles لذا كانت هناك رسالة في النجوم، و كان يجبُ أن يشتري شاحنة سكنيّة و يقودنا إلى البحيرات العظيمة لكي نشهد المعجزة.
    - Tamam. Eğer o kadar tedbirli davranırsak mucizeyi bulamayız ne demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟
    Bu küçük mucizeyi gerçekleştirdikten sonra ortalıktan toz olacaksın. Open Subtitles بمجرد أن أتمَ هذه المعجزة الصغيرة. ستختفي من الوجود.
    Biyolojik kızın olan bu mucizeyi mi yoksa hayatını sana adayan sadık oğlunu mu? Open Subtitles المعجزة التي هي إبنتكَ الحقيقة أم إبنكَ المخلص الذي كرّس حياته لك ؟
    Bir mucizeyi engelleyerek, bir kuruş bile kazanamayacağız. Open Subtitles بإستثناء معجزة قد تحدث فنحن لن نحصل علي نكلة
    Kıçına girse bile mucizeyi fark edemezsin sen. Open Subtitles لا يمكنك ترى معجزة حتى لو عضتك من مؤخرتك
    Henüz değil. Belki mucizeyi zamana bırakmalısın. Open Subtitles حسناً , ربما هي معجزة تأخذ وقتـاً حتى تتحقق
    Çünkü bu gözler doğuştan.. ..her mucizeyi görür. Open Subtitles هذ ما ولدت به، أعين ترى العجائب في كل شيء!
    Peşinde olduğun o mucizeyi ele geçir. Open Subtitles إنها وسيلتُكَ لتحقيق تلكَ المُعجزة التى تسعى لتحقيقُها
    Ama eğer mucizeyi biliyor olmaları buna neden oldukları anlamına mı geliyor? Open Subtitles لكـن لو كانو يعرفـون بالمعجزة ألا يعنـي ذلك أنهـم هم من فعلوهـا
    Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum. TED وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus