Bir tek musibet değil sayılamayacak kadar çok musibet gelecek. | Open Subtitles | لن تحل كارثة واحدة بل كوارث لا تعد ولا تحصى |
Hiç bir kötülük size dokunmayacak... veya hiçbir musibet yaklaşmayacak. | Open Subtitles | ... لن يلحق بكم أى شر أو أى كوارث ستقرب منكم |
Hiçbir kötülük size dokunmayacak veya hiçbir musibet yaklaşmayacak. | Open Subtitles | ... لن يلحق بكم أى شر أو أى كوارث ستقرب منكم |
Tanrı ülkeye her türlü musibet verdi ama Firavun'un kalbi yine de katılaştı. | Open Subtitles | و قد أصاب الله الأرض بكل طرق البلاء لكن قلب الفرعون كان لا يزال متحجرا |
Halkımızın arasında eroin kılığında bir musibet var. | Open Subtitles | هنالك كارثةٌ في مجتمعنا تحت غطاء الهيروين |
Yeter artık küçük musibet! Her yeri temizle. | Open Subtitles | هذا يكفي أيتها الحشرة الصغيره هيا نظفي كل شيء |
Mısır üzerine bir musibet daha gelirse Tanrı bunu senin sözlerin üzerine gerçekleştirecektir. | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك |
Dünyamızın sonu gelir. Kanlı bir musibet hepimizi yok eder. | Open Subtitles | عالمنا سيهلك و كوارث دموية لن تنتهي |
Tanrı ülkeye her türlü musibet verdi ama Firavun'un kalbi yine de katılaştı. | Open Subtitles | و قد أصاب الله الأرض بكل طرق البلاء لكن قلب الفرعون كان لا يزال متحجرا |
Alkol kılığında bir musibet var. | Open Subtitles | وهنالك كارثةٌ تحت غطاء الكحول |
Derhal manastıra gideceksin küçük musibet. | Open Subtitles | ستذهبين إلى الدير أيتها الحشرة الصغيره |
Tanık olduğumuz bu musibet bin yıldır sürüyor. | Open Subtitles | -هذا البلاء الذي نواجهه,كان موجوداً منذ الاف السنين. |
Mısır üzerine bir musibet daha gelirse, | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر |