"mutlu sonları" - Traduction Turc en Arabe

    • النهايات السعيدة
        
    • النهاياتِ السعيدة
        
    • نهايات سعيدة
        
    Ne yazık ki görevim olmadık yerlerde Mutlu sonları uydurmak değil talihsiz Baudelaire çocuklarının yaşamlarındaki gerçek olayları aktarmak. Open Subtitles ولكن مهمتى ليست كتابة النهايات السعيدة وليس التأليف ولكن كتابة النهايات الحقيقية . فى حياة أطفال بولدير التعساء
    Sanırım Mutlu sonları sevmiyor. Open Subtitles أحسب أنه لم يحب النهايات السعيدة فحسب
    Mutlu sonları sevdiğimi söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لك أنا أحب النهايات السعيدة
    Tüm Mutlu sonları geri getireceksin. Open Subtitles ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة.
    Bu yaşananlar beni mutlu ediyor, ama sadece Mutlu sonları oldukları için değil. TED هذه القصص تجعلني سعيدة، لكن ليس فقط لأن لها نهايات سعيدة.
    Elbette... Kobra Operasyonu. Bütün Mutlu sonları getirecektim. Open Subtitles بالتأكيد، عمليّة "كوبرا" إعادة كلّ النهايات السعيدة
    Beni buraya Mutlu sonları geri döndürmem için getirdin. Open Subtitles أحضرتني إلى هنا لإعادة النهايات السعيدة
    Bu senin kaderin. Mutlu sonları geri getireceksin. Open Subtitles هذا قدرك ستعيدين النهايات السعيدة
    Mutlu sonları çok severim. Open Subtitles كم أحب النهايات السعيدة
    Herkes Mutlu sonları sever. Open Subtitles يحب الجميع النهايات السعيدة
    Mutlu sonları seviyorum! Open Subtitles انا احب النهايات السعيدة
    Mutlu sonları sevmiyor musun? Open Subtitles ألاّ تحب النهايات السعيدة ؟
    Mutlu sonları seviyorum. Open Subtitles أحب النهايات السعيدة.
    Marco Mutlu sonları severdi. Open Subtitles ماركو يجب النهايات السعيدة.
    İnsanlar Mutlu sonları sever. Open Subtitles يحب الناس النهايات السعيدة
    Mutlu sonları severim. Open Subtitles أحب النهايات السعيدة.
    - Mutlu sonları seviyorum. Open Subtitles أحب النهايات السعيدة
    İyi, Mutlu sonları severim. Open Subtitles أحب النهايات السعيدة
    Tüm Mutlu sonları geri getireceksin. Open Subtitles -إنّه قدرك. ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة .
    Bu senin kaderinde var. Tüm Mutlu sonları geri getireceksin. Open Subtitles ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة .
    Ne yazık ki görevim olmadık yerlerde Mutlu sonları uydurmak değil talihsiz Baudelaire çocuklarının yaşamlarındaki gerçek olayları aktarmak. Open Subtitles و لكن مهمتى ألا أكتب نهايات سعيدة بل أوثق الحقائق التى حدثت مع الأطفال التعساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus