"mutluluğu satın" - Traduction Turc en Arabe

    • يشتري السعادة
        
    • شراء السعادة
        
    • تشتري السعادة
        
    Veriler, paranın mutluluğu satın aldığını son derece destekler durumda değil. TED البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة.
    Para mutluluğu satın alamaz. Bu zavallı insanlar buna inamak istemiyor. Open Subtitles المال لا يشتري السعادة هذا ما يقولونه للفقراء
    "Para mutluluğu satın alamaz." diye kim demişse, s.ktirsin gitsin! Open Subtitles "أياً كان من قال "المال لا يشتري السعادة تباً لك
    Bu nedenle, sadece şunu söyleyeceğim; para mutluluğu satın alamaz diye düşünüyorsanız, TED ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة
    Korkunç. Sanki, paranın mutluluğu satın alamayacağını anlamışlar. Open Subtitles مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة
    mutluluğu satın almaya mı çalışıyor yoksa o 23 çift ayakkabıya ihtiyacı mı vardı? Open Subtitles هل هي تشتري السعادة, أو أنها فعلاً بحاجة لزوج الأحذية الـ23 هذا؟
    Ve araştırmacılar paranın mutluluğu satın alamayacağını anlatmaya bayılırlar. Open Subtitles و الباحثون يحبون أن يخبرونا أن المال لا يشتري السعادة
    Para kesinlikle mutluluğu satın alabilir. Open Subtitles بالطبع يمكن للمال أن يشتري السعادة
    Para mutluluğu satın alır. Open Subtitles المال يشتري السعادة.
    Para mutluluğu satın alamaz. Open Subtitles المال لا يشتري السعادة
    Jenny'nin her zaman söylediği gibi para mutluluğu satın alamaz. Open Subtitles "لا يمكن للمال أن يشتري السعادة"
    Lemon, lütfen. Para mutluluğu satın alamaz. Open Subtitles (ليمون)، المال لا يشتري السعادة
    Eğer bu iş tutarsa, sana hak ettiğin mutluluğu satın alabilirim. Open Subtitles لو نجح هذا, ربما سأقدر على شراء السعادة التي تستحقينها
    Önce şöyle düşündüm; belki de mutluluğu satın alabilirim. Open Subtitles في البدء اعتقدت حسنا، ربما بإمكاني شراء السعادة
    Parayla mutluluğu satın alamazsın zaten. Open Subtitles على أي حال لا يستطيع المال شراء السعادة.
    Ve şu terim çoğumuzda yankı uyandırıyor. Dinlerde ve kişisel gelişim kitaplarında görürüz ki, "Para mutluluğu satın alamaz." TED والكثير منا يردد هذه العبارة لذلك فإننا نرى في كتب الأديان و التنمية الذاتية أن المال لا يقدر على شراء السعادة و أريد أن ألمح اليوم، في الواقع ، أن هذا خطأ
    mutluluğu satın alamazsın değilmi? Open Subtitles لا تشتري السعادة أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus