"nasıl bir yer olurdu" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف سيكون
        
    Amacına gerçekten uygun ortamlarda, bizi bilinçli bir şekilde dinleyen insanlara etkin bir biçimde konuşuyor olsaydık dünya nasıl bir yer olurdu? TED كيف سيكون العالم إذا تحدثنا بقوة إلى أناس يصغون إلينا في بيئة مناسبة لهذا الغرض
    Veya bunu biraz daha büyütelim, Eğer sesi bilinçli bir şekilde yaratıyor ve yine sesi bilinçli bir şekilde tüketiyor olsaydık ve çevreyi tümüyle ses için bilinçli bir şekilde tasarlasaydık dünya nasıl bir yer olurdu? TED أو للتوجه نحو الأفضل كيف سيكون العالم إذا أصدرنا أصواتنا بكفائة وإستمعنا بكفائة وصممنا بيئاتنا المحيطة بنا لهذا الغرض؟
    Eğer bütün sade çözümlerimizi birleştirsek dünya nasıl bir yer olurdu? TED كيف سيكون العالم إذا قمنا بجمع كل حلولنا البسيطة
    Sizce tüm insan topluluklarını bu şekilde tanımış ve kabul etmiş olsaydık dünya bugün nasıl bir yer olurdu hayal edebiliyor musunuz? TED هل تستطيعون تخيل كيف سيكون العالم اليوم لو تعاملنا مع كل البشر بنفس الطريقة؟
    Bir saniye durup düşünmenizi istiyorum ben olmasam burası nasıl bir yer olurdu. Open Subtitles أريدكم فقط أن تتوقفوا وتفكروا للحظة كيف سيكون هذا المكان بدوني.
    Dünya nasıl bir yer olurdu eğer insanlar, akıllarına ne gelirse, ve ne zaman gelirse gelsin söyleselerdi? Open Subtitles لكن كيف سيكون العالم... لو قال الناس أياً ما... يجول في خاطرهم...
    Kurallar olmasa dünya nasıl bir yer olurdu? Open Subtitles كيف سيكون العالم بدونهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus