"nasıl gittiğini" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف جرى
        
    • كيف تسير
        
    • كيف وصلت
        
    • كيف يجري
        
    • كيف يسير
        
    • كيف جرت
        
    • كيف سار
        
    • كيف سارت الأمور
        
    • كيف ستسير الأمور
        
    • كيف وصل
        
    • كيف تجري
        
    • كيف مضى
        
    • لي كيف انتقلت
        
    • عن كيف
        
    • كَمْ ذَهبَ
        
    Merhaba, benim. nasıl gittiğini merak ettim. Eve gelince beni ara. Open Subtitles إنها أنا, انا اتسائل عن كيف جرى الأمر اتصلي بي عندما تعودي إلى المنزل
    Önceden somut bir plan şart koşan yerine, işlerin nasıl gittiğini görmekten mutlu olan destekleyici bir yöneticiye sahip olduğum için şanslıydım. TED كنت محظوظة بأن لدي مديرًا داعمًا والذي كان سعيداً لرؤية كيف تسير الأمور في العمل، بدلاً من طلب خطة ملموسة مُسبقاً.
    Bütün bu zaman boyunca nereye gittiğini araştırdım, nasıl gittiğini değil. Open Subtitles طوال هذا الوقت، كنت أبحث أين ذهبت، ليس كيف وصلت إلى هناك.
    Milo'nun evine doğru gidiyordum yanına uğrayıp kampın nasıl gittiğini göreyim dedim. Open Subtitles لقد كنت في طريقي عائداً من بيت موليز. وفكرت أن أتطمن عليك وأن أرى كيف يجري التخييم.
    Koca götlü orospu çocuğu dün beni arayıp nasıl gittiğini sordu. Open Subtitles البدين اللعين اتصل بي بالأمس ليسألني كيف يسير الأمر.
    Sana nasıl gittiğini anlatırım. Bana telefon numaranı ver. Open Subtitles انا سوف أذهب للتمرن وسوف اخبرك كيف جرت الأمور فقط أعطني رقم هاتفك الخلوي.
    nasıl gittiğini haber vermek için seni 10:00'da tekrar ararım. Open Subtitles سأتصل بك ثانية في العاشرة لأعلمك كيف سار الأمر.
    Aileleriyle geçridikleri uzun bir hafta sonunun ardından da geri dönüp işlerin nasıl gittiğini kontrol ediyorlar. TED المحتالون، بعد عطلة نهاية أسبوع طويلة مع الزوجة والأولاد، يعودون ليروا كيف سارت الأمور.
    Bütün sıralama ve antrenman etapları bitti şimdi kartları oynama ve nasıl gittiğini görme zamanı. Open Subtitles ،، كل التأهيل و التدريب قد تم فقد حان وقت اللعب بالبطاقات ،، و لنرى كيف ستسير الأمور
    Önemli olan şu ki, onun oraya nasıl gittiğini biliyorsunuz. TED وهذا ما في الأمر. الآن تعرف كيف وصل إلى هناك.
    Bir sonraki görüşmelerinde, adam nasıl gittiğini soruyor haham da diyor ki "Bak, beş saat boyunca karınla konuştum." Open Subtitles وحينما قابله فيما بعد سأله الرجل كيف جرى الأمر قال الحاخام اسمع لقد تحدثت مع زوجتك لخمس ساعات
    Şu buluşmanın nasıl gittiğini bilme ihtimalin var mı peki? Open Subtitles هل تعلم كيف جرى ذلك الموعد بمحض الصدفة؟ يعني مثل...
    Yayıncıya satışların nasıl gittiğini sordum. Open Subtitles سألت الناشر، كما تعلم، كيف جرى الأمر.
    Evet, bu büyük bir tasarım işi, ve bu tarz işlerin nasıl gittiğini göreceğiz. TED لذا فهذا نموذج ضخم التصميم ولكنه يمكننا من رؤية كيف تسير الامور.
    Bir ambulansın kelimenin tam anlamıyla .gidecek hiçbir yeri yokken, herhangi bir yere bu mütevazı bir saklanma yeri de olsa nasıl gittiğini anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا لا أحاول أن اصنع تورية بصرية هنا أنا أحاول أن أعرف كيف وصلت سيارة اسعاف لأي مكان
    Bu da bana Korkak Galore'la işlerin nasıl gittiğini hatırlattı. Open Subtitles هذا يذكرني كيف يجري الأمر مع بيزي جالوري ؟ أم أنا أؤمن في هذه المرحلة
    Sana nasıl gittiğini soracaktım, ama parçalar çabuk bir araya geldi. Open Subtitles كنت سأسألك كيف يسير البناء، لكنه يكتمل سريعاً.
    Öğle arasında uğrayıp nasıl gittiğini sorayım dedim. Open Subtitles فكرت ان اتي الى هنا بعد الغداء وارى كيف جرت الامور
    Lj ve onun babası-- Bu sabah nasıl gittiğini asla söylemediniz. Open Subtitles (إل جيه) و والده لم تخبريني كيف سار الأمر هذا الصباح
    nasıl gittiğini öğrenmeden gözüme uyku girmeyecek. Open Subtitles لم استطع النوم حتى أعرف كيف سارت الأمور ، ما الأخبار؟
    Teşekkürler ve nasıl gittiğini sana haber veririm. Open Subtitles شكراً لك، وسوف أخبرك كيف ستسير الأمور.
    Tamam, paranın Stans'tan hırsızlara nasıl gittiğini bulmalıyız. Open Subtitles لابد أن نكتشف كيف وصل المال من موريس ستانز إلى اللصوص
    nasıl gittiğini duymak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار حتى أسمع كيف تجري الأمور
    Meraktan ölüyorum. nasıl gittiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا أموت هنا أريد أن أعرف كيف مضى ذلك
    Ancak bu konuya yabancı olduğumdan Las Vegas'tan Paris'e sadece 3 saniyede nasıl gittiğini açıklayabilir misin? Open Subtitles لكن طالما هذا جديد عليّ... فهلّا شرحت لي كيف انتقلت من (لاس فيجاس) لـ (باريس) في ثوانٍ؟
    Uğrayıp nasıl gittiğini anlatayım dedim. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني أَهْبطُ بمقدار وأعلمك كَمْ ذَهبَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus