"nasıl oluyorsa" - Traduction Turc en Arabe

    • بطريقة ما
        
    • بطريقةٍ ما
        
    • بشكل ما
        
    • بشكلٍ ما
        
    Benim karı burayı bulmuş, ama nasıl oluyorsa suçlusu benim. Open Subtitles لقد حجزت زوجتي هذا المكان, لكن الخطأ خطأي بطريقة ما
    Bunlar apayrı ve bence nasıl oluyorsa çok sofistike. Open Subtitles إنهما منفصلتان وأعتقد أنهما لائقتان بطريقة ما.
    Bazen denilenleri zar zor anlıyor,ama nasıl oluyorsa Çince konuşuyor. Open Subtitles إنه يعرف بالكاد ماذا تتكلمين أحياناً و لكن بطريقة ما يتكلم اللغة الصينية؟
    Bir şeyleri yeterince duyduğunda nasıl oluyorsa, onlara inanmaya başlıyorsun. Open Subtitles عندما تصغين في أوقاتٍ كثيرةٍ لشيءٍ ما فستشرعين بطريقةٍ ما.. للإيمان بها
    Eşim onu daha önce hiç görmemiş. Ama nasıl oluyorsa bir başka uyuşturucu işinden içeride olduğumu biliyordu. Open Subtitles لم تراه من قبل ولكنه يعلم بشكل ما أنني من قضية إضراب خمور أخرى
    Çünkü nasıl oluyorsa bu şaklabanlar bir gecede 800 milyon dolar kaybediyor. Open Subtitles لأن هؤلاء المهرجين، بشكلٍ ما خسروا 800 مليون دولار في غضون ليلة
    nasıl oluyorsa, bana babasıyla golf oynayacakmış gibi gelmiyor. Open Subtitles بطريقة ما لا استطيع أن اتخيله يلعب و لو 9 كرات غولف مع أبيه
    nasıl oluyorsa, beni aramanın yolunu buluyor ve benden iyilik istiyor. Open Subtitles بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها
    nasıl oluyorsa, beni aramanın yolunu buluyor ve benden iyilik istiyor. Open Subtitles بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها
    nasıl oluyorsa, sahadaki oyuncuları hayal ediyorum ve daha da hızlı sonuçlanıyor. Open Subtitles بطريقة ما ، أنا أفكر باللاعبين في الملعب على قطعة أرض
    nasıl oluyorsa, sahadaki oyuncuları hayal ediyorum ve daha da hızlı sonuçlanıyor. Open Subtitles بطريقة ما ، أنا أفكر باللاعبين في الملعب على قطعة أرض
    nasıl oluyorsa, kimliklerimizi cep numaralarımızı bilen ve 911'i arama kabiliyeti olan biri. Open Subtitles وقد استطاع بطريقة ما أن يعرف هوياتنا جميعاً وأرقام جوالاتنا ولديه القدرة على الاتصال بالطواريء
    "Bela aramıyorum ama nasıl oluyorsa bela beni buluyor. Open Subtitles أنا لا أسعى إلى المشاكل ولكن بطريقة ما ، هي التي تجدني
    nasıl oluyorsa, kahrolası Melezlerle bağlantı kurabiliyor. Open Subtitles لقد قام بالتواصل مع الهجينة اللعينة بطريقة ما
    nasıl oluyorsa; burası dondurucu ve nemli. Open Subtitles إنها بطريقة ما الأثنين كلاهما مجمدان وراطبان
    nasıl oluyorsa kendisi, adalet sistemimizden daha iyi hallediyormuş işleri. Open Subtitles الذي بطريقة ما عمل افضل بكثير في نظام عدالتنا.
    Ama nasıl oluyorsa gayet de güzel götürüyorsun. Open Subtitles بطريقة ما مازلت تنجح في كونك أفضل جزء فيها
    Ama nasıl oluyorsa bu isyancılar gizlice buluşup bomba yapıyorlar. Open Subtitles مع ذلك، أولئك المتمردين يتمكنون بطريقةٍ ما من التقابل سراً و بناء قنلبه.
    Ama nasıl oluyorsa, o ve bu çocuk bayağı sıkı fıkıydılar. Open Subtitles ولكن بطريقةٍ ما كانت هي وهذا الشخصُ مقربان
    nasıl oluyorsa bu batılıların malları çok hoş oluyor. Open Subtitles السلع الغربية رائعة بطريقةٍ ما.
    Ve her nasıl oluyorsa, hayatımdaki her şey harika gidiyor. Open Subtitles وكل شىء في حياتي مثالي بشكل ما
    Ama nasıl oluyorsa sığınak olduğunu biliyorsun. Open Subtitles لكنك بشكل ما تعرف أنه حصن
    nasıl oluyorsa, bu dövme ve şeker hastalığı, inanması çok güç. Open Subtitles بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus