Phil, çok üzgünüm. - Sağ ol. - Grace çok nazik ve acayip fikirleri olan biriydi. | Open Subtitles | غرايس كانت ذات روح لطيفة و ظريفة |
Sakın kaybetme. Ve unutma, bir haberci kibar, nazik ve dostça davranır. | Open Subtitles | لا تفقدها، وتذكر المراسل إجتماعي ومجامل ولطيف |
Söylentilere göre Sophie-Anne ilk zamanlarında nazik ve sevgi dolu bir vampirmiş. | Open Subtitles | (الشائعة انتشرت بأن (صوفي آن كانت عطوفة ولطيفة جداً في اوائل سنواتها. |
Yıllardır nazik ve tutkulu konuşmalarımı duyduğun sevgili Gladys o. | Open Subtitles | غلاديس) الرائعه) ...من سمعتنى أخاطب على مر السنين بالرقه والمودّه |
Bilirsin... Her zaman nazik ve anlayışlı birinin çıkıp gelmesini bekledim. | Open Subtitles | أتعرف، لقد تمنيتّ دائماً شخصاً ما لطيف وطيب |
Tabi, hoş ve nazik ve her zaman sadık. | Open Subtitles | بالطبع , إنه لطيف و كريم و مخلص مثل الكلب |
nazik ve arkadaşça olmaya çalışıyorum ama bir yerde hata yaptığım çok açık. | Open Subtitles | حاولت ان اكون صدوق و طيب و لكن اكيد اني اقوم يشئ خطا |
Merhaba babacığım, yalnızca dünyanın en tatlı, nazik ve yakışıklı babasının Babalar Günü'nü kutlamak istedim. | Open Subtitles | مرحباً أبي، أردت فقط أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم عيد أب سعيد |
Onları büyürken taşıyacak çocuk olarak gördüm ki o iyi, nazik ve cesur çocuktu. | Open Subtitles | ولكن عندما نضج الصبيّ الذي يحملهم و عندما رأيت أنه كان طيّباً و عطوفاً و شجاعاً |
Gündüzleri çok aksiler... şimdi ise nazik ve şefkatli. | Open Subtitles | يمكن أن يكونوا صَفراوِيّي المِزاج خلال النهار ولكن الآن يصبحون لطفاء وحنونين |
Harika bir adamdı Bay Bannion. nazik ve kibardı. | Open Subtitles | لقد كان رجلا رائعا بحق يا سيد بانيون لطيف و مهذب |
Özellikle de tanıma şerefine eriştiğim en cesur, nazik ve bilge insanın en iyi arkadaşı. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس أعزّ صديق لأشجع و ألطف و أحكم إنسان كان من حسن حظي أن أعرفه على الإطلاق. |
Anne, sen güzel, eğlenceli, nazik ve çaresizsin. | Open Subtitles | أمي إنتِ مثيرة ومضحكة , و لطيفة و... |
nazik ve güzel. Git hadi. | Open Subtitles | أنها لطيفة و فاتنة , تابعي |
Kadınlar her gün bana aşık olacakları nazik ve kibar birini bulmam umuduyla bana geliyorlar. | Open Subtitles | أتعلم، في كلّ يوم تأتي إليّ إمرأة آملة أن أساعدها في العثور على رجل طيب ولطيف تقع في حبّه |
Belki de.. Bu senin suçun değildir. Sen çok nazik ve çok tatlısın, ve ben heyecanlıyım. | Open Subtitles | ربما هذا ليس خطئك فهذا رائع ولطيف للغاية وأنا متحمسة جدًا |
Ağzına aldığında nazik ve yumuşaktı. | Open Subtitles | وكانت جيدة ولطيفة |
"Supergirl cesur, nazik ve güçlü." | Open Subtitles | "الفتاة الخارقة شجاعة، ولطيفة وقوية" |
Yıllardır nazik ve tutkulu konuşmalarımı duyduğun sevgili Gladys o. | Open Subtitles | غلاديس) الرائعه) ...من سمعتنى أخاطب على مر السنين بالرقه والمودّه |
İstediği zaman Lee nazik ve tatlı birisi olabiliyor. | Open Subtitles | لي يمكن ان يكون لطيف وطيب عندما يريد ان يكون |
Öyle nazik ve cömertsin ki. | Open Subtitles | انك طيب جدا و كريم |
Ama sonra farkına varırsın ki, o kibar, nazik ve tasalı. | Open Subtitles | لكن بعدها ، تشعر بذلك الشعور أنه رجل لطيف و طيب و عطوف |
Merhaba babacığım, yalnızca dünyanın en tatlı, nazik ve yakışıklı babasının Babalar Günü'nü kutlamak istedim. | Open Subtitles | مرحباً أبي، أردت فقط أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم عيد أب سعيد |
Fazlasıyla nazik ve cömert biriydi. | Open Subtitles | -كلاّ. كان طيّباً وسخيّاً بدرجة كبيرة . |
O sevgi ki birbirimize karşı nazik ve şevkatli olma ilhamını veriyor bize. | Open Subtitles | قوة تقوم بإلهامنا لنكون لطفاء وحنونين نحو بعضنا |
Dünyadaki en nazik ve kibar patron olabilirim. | Open Subtitles | يمكن أن أكون ألطف و أرق رئيس بالعالم |