"ne biliyoruz ki" - Traduction Turc en Arabe

    • مالذي نعرفه
        
    • ما الذي نعرفه
        
    • ماذا نعرف
        
    Haklı olabilir, tatlım. Belki bu biraz uygunsuz da olabilir ayrıca bu çocuk hakkında ne biliyoruz ki? Open Subtitles لديها وجهة نظر ياعزيزتي قد يبدوا هذا غريباً بالإضافة مالذي نعرفه عن هذا الشاب؟
    Onun hakkında gerçekten ne biliyoruz ki?" Open Subtitles ، مالذي نعرفه حقاً عنها ؟
    Hayır, yani, ne biliyoruz ki hakkında? Open Subtitles لا، حقاً، ما الذي نعرفه فعلاً؟
    Ne olduğu konusunda gerçekten ne biliyoruz ki? Open Subtitles ما الذي نعرفه فعلاً حول ما حدث؟
    Yani, senin hakkında gerçekten ne biliyoruz ki? Open Subtitles أعني، ماذا نعرف عنك حتى الآن ؟
    Karavan işletmek hakkında ne biliyoruz ki? Open Subtitles أقصد، ماذا نعرف عن تشغيل عربة ؟
    Ayrıca bu şeyler hakkında ne biliyoruz ki? Open Subtitles مالذي نعرفه عن هذه الشياء !
    Ama aslında ne biliyoruz ki? Open Subtitles لكن ما الذي نعرفه حقاً؟
    Evet, Scott'ın özel hayatıyla ilgili ne biliyoruz ki? Open Subtitles أجل، ما الذي نعرفه عن حياة (سكوت) الخاصة؟
    Ama ölüm hakkında gerçekten ne biliyoruz ki? Open Subtitles لكن ماذا نعرف حقاً عن الموت؟
    Yani, senin hakkında gerçekten ne biliyoruz ki? Open Subtitles الآن ماذا نعرف عن حقيقتك ؟
    Sam hakkında aslında ne biliyoruz ki? Open Subtitles ماذا نعرف عن سام بأي حال ؟
    Onun hakkında gerçekten ne biliyoruz ki? Open Subtitles ماذا نعرف عنه حقاً؟
    Gustavo Fring hakkında ne biliyoruz ki? Open Subtitles أعني ماذا نعرف عن (غوستافو فرينق)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus