Kabalık etmek istemem ama bir eleştirmenin ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لا تعتقد أني وقح ، لكن لا يهمني ما يقوله آي ناقد فني |
Ekranın ne dediği umurumda değil. Belki de o bozuk. | Open Subtitles | لا يهمني ما تقوله الشاشه لعلها معطله |
Easy'nin ne dediği umurumda değil, biri beni çiğnerse hayatım boyunca düşmanım olur. | Open Subtitles | لا يهمني ما قاله "إيزي من يتجاوزني فهو عدوي مدى الحياة |
Croft'un ne dediği umurumda değil. Bu ya yap ya da öl zamanı. | Open Subtitles | لا آبه بما قاله (كروفت) هذه اللحظة الحاسمة |
Testlerin ne dediği umurumda değil. Onlar benim için birer yabancı. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما تقوله الإختبارات إنهم غرباء بالنسبة لي |
Kimin ne dediği umurumda değil, her genç kızın güzel bir yanı vardır. | Open Subtitles | لا أهتم بما يقوله أى أحد لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة |
- Barnett beni öldüreceğini söyledi. Sen de oradaydın. - ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لقد قال " بارنيت " أنه سيحصل على ، لقد كنت هناك أنا لا أهتم بما قال ، إنه ميت |
Rico, o palyaçoların ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | إسمع ريكو, أنا لا أهتم بما قاله هؤلاء المهرجين |
Allenford'un ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | أنا لا آبه بما تقوله (ألينفورد) |
Anayasada ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقول. |
ne dediği umurumda değil. Günler geçtikçe yürüyemez hale geliyorum. | Open Subtitles | . لا يهمني ما يقوله لا أستطيع المضيّ قدماً يوماً بعد يوم |
Kimin ne dediği umurumda değil. Seninle olmak istiyorum. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقوله الناس, أريدُ فقط أن نكون سويةً |
- Alex Trusk'ın ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | انا لا يهمني ما يقوله اليكس تراسك |
Olimpos'taki tanrıların ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | . لا يهمني ما تقوله آلهة أوليمبوس |
Gloria'nın ne dediği umurumda değil, ben başvuracağım. | Open Subtitles | لا يهمني ما تقوله "جلوريا" سأذهب خلفها سأقضي على تلك المقابله مثل ما فعلت في معرض الوظائف |
- Kardeşimin ne dediği umurumda değil tamam mı? | Open Subtitles | لا يهمني ما قاله أخي، كل الحق؟ |
ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني ما قاله |
Merlin'in ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لا آبه بما قاله (ميرلين) |
İyiyim, birkaç orospunun ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | أنا بخير أنا لا أهتم بما تقوله بعض العاهرات |
Doktorların ne dediği umurumda değil. Ben de oradaydım, onu gördüm. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته |
- Barnett beni öldüreceğini söyledi. Sen de oradaydın. - ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لقد قال " بارنيت " أنه سيحصل على ، لقد كنت هناك أنا لا أهتم بما قال ، إنه ميت |
ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما قاله أنا اهتم بما قلته أنتِ! |
Başkalarının ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقول أحد |
Avukatın ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنني لا أبالي بما يقوله المحامي |
Mektubun ne dediği umurumda değil. Bu adam beni tek başına büyüttü. | Open Subtitles | لا أبالي بما تقوله الرسالة، هذا الرجل رباني بمفرده |
Bu yüzden beyaz adamın ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | "لذا لا أكترث بما يقوله الرجل الابيض" |
Senin için kimin ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | لا أكترث لما يقوله الآخرين عنك . |