"ne durumda" - Traduction Turc en Arabe

    • ماذا عن
        
    • كيف حالها
        
    • كيف حاله
        
    • كيف هي
        
    • كيف هو
        
    • ما أخبار
        
    • وماذا عن
        
    • ماذا بشأن
        
    • كيف تبدو
        
    • ما حال
        
    • ما هي حالة
        
    • كيف يسير
        
    • أين وصلنا
        
    • ما حالة
        
    • كيف تجري
        
    Şu an ev halkınızın enerji kullanımı ne durumda? TED الآن، ماذا عن استهلاك منازلكم من الطاقة؟
    Üçüncü alarmı çalıştırdım. Bu tavan ne durumda? Open Subtitles حسناً، لقد تلقيت الإنذار الثالث ماذا عن السقف؟
    Annesi ve polis ne durumda? Open Subtitles ماذا عن أمه، والشرطة المسؤولة عن القضية؟
    T.u.r.u.n.c.u Internet CAfe onu ve ne durumda olduğunu kim biliyor? Open Subtitles انها وحيدة فى مكان ما من يعرف كيف هى كيف حالها
    -Şimdi ne durumda? Open Subtitles لذا، كيف حاله الآن؟
    Güverteye çıktığınızda birbirinizden ayrılmayın, ne durumda olduğunu bilmiyoruz. Tamam mı? Open Subtitles عندما ندخل ، إبقوا سوية لا نعرف كيف هي من الداخل
    Tamam, üçüncüyüz demek. İlk iki hasta ne durumda? Open Subtitles واو, حسناً, الثالث كيف هو وضع أول اثنين حالياً؟
    Karısıyla ilgilenmesini istemiyorum. Başkan yardımcısı sorunu ne durumda? Open Subtitles أنا لا أريده أن يهتم بزوجته، ماذا عن نائب الرئيس؟
    M.R sonuçlarım şu anda, yani kendimdeyken ne durumda? Open Subtitles , ماذا عن الرنين المغناطيسي الآن بما أني مستفيقة؟
    Emniyet güçleriyle irtibatın ne durumda mesela, şey, Fairfax County'de? Open Subtitles هاي, ماذا عن إتصالاتك التطبيقية القانونية مثلما كانت،اه،فى مُقاطعة "فيرفاكس"؟
    Tamam. MDC hazır. Geri kalanı ne durumda? Open Subtitles حسنًا، إذًا السجن الفيدرالي أمره منقضي، ماذا عن الباقي؟
    Belki kasıtsız cinayete çevirebilirim. Fiziksel kanıtlar ne durumda? Open Subtitles قد أحصل على قتل غير متعمد ماذا عن الأدلة المادية؟
    Peki, hücrelerarası sinyal uyumu ne durumda? Open Subtitles حسناً, ماذا عن نقل الاشارة بين الخلايا الميتة؟
    Geçen gece Bellefleur'un oraya gelen tüm o vampirler ne durumda? Open Subtitles ماذا عن مصاصي الدماء الذين اتوا عند بلفلور تلك اليلة؟
    O biryerlerde yalnız... onu ve ne durumda olduğunu kim biliyor? Open Subtitles انها وحيدة فى مكان ما من يعرف كيف هى كيف حالها
    ne durumda olduğu, nasıl davrandığı hakkında. Open Subtitles كيف حاله وكيف يتصرف
    Pekala biraz çıtlat bakalım. Yarışma ne durumda? Open Subtitles عطني السيء كيف هي منافسة حبيبة أوميغـا كاي تبدو؟
    Alo Wally. Bu sene takımın ne durumda? Open Subtitles مرحباً والي كيف هو فريقك هذا العام ؟
    Vinç kiralama işi ne durumda? Open Subtitles ما أخبار نقود استئجار الرافعة؟
    - Devrenin güvenilirliği ne durumda? - Arızalı algılayıcı diyor. Open Subtitles ـ وماذا عن الدارات الكهربية ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس
    Aman Tanrım. Oradaki savunma üssümüz ne durumda? Open Subtitles يا إلهي ماذا بشأن قاعدة الدفاع التابعة لنا هناك؟
    Bay Başbakan Cenova'daki armut pazarı ne durumda? Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء كيف تبدو حركة بيع الكمثرى في جنوفيا ؟
    Onu dışarı çekmeye çalıştım, ama pek mümkün gözükmüyor. Diğer uzay giysisi ne durumda? Onun üzerinde çalışmayı bıraktık. Open Subtitles لكن يبدو انه لن ينجح هذا الامر قريباً ما حال البدل الاخري؟
    D'bari'nin tahliyesi ne durumda? Open Subtitles ما هي حالة إجلاء كوكب الديباري ؟
    — Annem izin vermiyor. — Selam çocuklar. Kulüp evi ne durumda? Open Subtitles ــ مرحباً يا رفاق، كيف يسير العمل بالنادي؟
    - ne durumda... - Kırılmaz tabaklar mı? Open Subtitles أذاً أين وصلنا في طبق العشاء مستحيل الكسر
    Öncelikle araç ne durumda? Open Subtitles بغض النظر عن الكمبيوترات، ما حالة "مركبة العودة الى الأرض"؟
    Ekstra not ödevin ne durumda? Open Subtitles كيف تجري أمورك بإحراز نقاط إضافية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus