"ne kadar daha" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • الى متى
        
    • كم من الوقت
        
    • كيف أطول بكثير
        
    • لمتى
        
    • كم بقي من
        
    • متى ستبقى
        
    • كم أستطيع
        
    • كم أكثر
        
    Tam olarak Ne kadar daha davalarımda gölge gibi peşimde olacaksın acaba? Open Subtitles إلى متى بالضبط يمكنني أن أتوقع أن تكون ظلّي في قضايا كهذه؟
    Ne kadar daha beklemeliyim, Sun? Open Subtitles حسناً، إلى متى يجب عليَّ الانتظار يا صن؟
    - Eğer şerif gelmezse, sence Ne kadar daha dayanabiliriz? Open Subtitles لكم من الوقت برأيك سنبقى على قيد الحياة هنا إن لم يرجع الشريف؟
    Kanıt odasında çalışmaya Ne kadar daha katlanabilirim bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم لكم من الوقت يمكنني العمل بقسم الادلة
    Ne kadar daha bunu yapacaksın? Open Subtitles الى متى ستستمر بفعل ذلك؟ لا يمكننا ان نجلس هنا فحسب طوال الليل
    Ne kadar daha burada kalacağından emin olmadığım için ben de gidiyorum. Open Subtitles مرحباً ، لست أعرف كم من الوقت ستكونين بالداخل لذلك أنا ساغادر
    Orada Ne kadar daha kalacaksınız? Open Subtitles كيف أطول بكثير حالك الرجال ستعمل يكون هناك ل ؟
    Sence iç kanama varsa Ne kadar daha yaşayabilirsin? Open Subtitles إلى متى يظل الانسان حياً عندما يعاني من جروح داخلية؟
    Majesteleri Ne kadar daha ilgilenecek? Open Subtitles دعني من فضلك أمعن التفكير بهذا إلى متى يجب أن تفكر جلالتك بالأمر؟
    Ne kadar daha burada kalacaksınız? Open Subtitles إلى متى ستكونوا بالأنحاء للتأكد من انه بخير؟
    Artık her şey ailesinin, onun bu şekilde Ne kadar daha yaşamasını istemesine bağlı. Open Subtitles يعتمد عليكم يا رفاق، إلى متى تريدوني أن أبقيه حياً؟
    Peki Ne kadar daha devam edecek? Open Subtitles حسنا , لكم من الوقت ستظل عالقة في رأسي ؟
    Arkandan iş çevirdiğin için beni Ne kadar daha cezalandırmayı düşünüyorsun? Open Subtitles لكم من الوقت تظن بأنك ستعاقبني لكوني حولك؟
    Ne kadar daha seni koruyabilirim bilmiyorum. Open Subtitles ولاادري لكم من الوقت بامكاني ان ابقيك بامان
    Biliyor musun ben de merak ediyordum Ne kadar daha kendi sikini yalamaya devam edeceksin diye. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت أشعر بالفضول لكم من الوقت ستستمر .بمصّ قضيبك
    Çok sevimli değil mi? Öyle ama bu oyunu Ne kadar daha sürdürebileceğini sanıyorsun? 18 gün. Open Subtitles اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما
    Ve bunu bir kere yaptı mı, sence Ne kadar daha hayatta oluruz? Open Subtitles ولقد فعل ذلك مسبقا الى متى تستطيعين البقاء وأنت تتنفسين?
    Ne kadar daha burada duracağımızı bilmiyordum, o yüzden bize öğle yemeği almaya gidiyordum. Open Subtitles لَمْ أَعْرفْ كم من الوقت سنكون معاً لذا كنت خارجه لأُحضر بعض الغداء
    hepimizin tuhaf sırları olabilir. ( Bengalce ) Bu Ne kadar daha sürecek? Open Subtitles لدينا جميعاً أسرارنا الصغيرة المنحرفة كم من الوقت يستمر هذا؟
    Toplumdaki şiddetin bize Ne kadar daha musallat olacağı sıkça düşündüğüm bir konu. Open Subtitles كيف أطول بكثير وسوف نكون تعاني من العنف داخل المجتمع هو الفكر لقد فكرت في كثير من الأحيان .
    Evet, ama Ne kadar daha? Open Subtitles حقاً , ولكن لمتى ؟
    Ne kadar daha? Open Subtitles كم بقي من الوقت؟
    Bir şeyler yaşadığını biliyorum, şu terk eden kadın falan ama Ne kadar daha tuhaf olmayı planlıyorsun? Open Subtitles أعلم أنك تمر بوقت عصيب بسبب رحيل هذه المرأة، لكن إلى متى ستبقى تتصرف بغرابـــة؟
    Ne kadar daha insanı oraya alabiliriz bilmiyorum. Open Subtitles انتظر جاك انا لا اعلم كم أستطيع أن أحضر من الناس
    Demek istediğim, Ne kadar daha... uygununu alabilirsin ki? Open Subtitles أَعْني، كم أكثر... ايُمْكِنُ أَنْ تحصل تعلمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus