"ne kadar değerli olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • مدى أهمية
        
    • كم تعني
        
    • كم كان يعني
        
    • مدى قيمة
        
    • كم أنت عزيز
        
    • كم أنتي ثمينة
        
    • كم تساوي
        
    • كم تعنين لي
        
    • كم كنت تعني
        
    • كم يعني
        
    Yaşadığımız kayıp birlikte geçen günlerin ne kadar değerli olduğunu gösterdi bize. Open Subtitles خسارتنا جعلتنا ندرك مدى... مدى... مدى أهمية أن نكون كلّ يوم سوياً.
    Ama Roman'ın ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles ولكن أنا أعرف مدى أهمية الروماني هو.
    O adamlar için ne kadar değerli olduğunu ve seni ne kadar görmek istediklerini biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تعني لهؤلاء الرجال وأعلم كم هم يريدون رؤيتك
    Öldüğünü ve bizim için ne kadar değerli olduğunu söyledim. Open Subtitles كان يجب أن أخبرها أنهُ ميت و أخبرتها كم كان يعني بالنسبة لنا
    Bunun ne kadar değerli olduğunu biliyorsa, nerede olduğunu da biliyordur. Open Subtitles إنها تعلم مدى قيمة هذا الغرض، وهي تعلم مكانه
    Benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsun! Open Subtitles ألا تعلم كم أنت عزيز علي ؟
    Senin benim için ne kadar değerli olduğunu unutmanı asla istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تنسي أبداً كم أنتي ثمينة بالنسبة إليّ
    Bu tabancanın ne kadar değerli olduğunu öğrenmek istemezsin. Open Subtitles أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية
    Sadece benim için ne kadar değerli olduğunu bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي فحسب كم تعنين لي
    Onun burada dikilip Franklin'e ne kadar değerli olduğunu ve onu hiç unutmayacağını söylemesini istiyorum. Open Subtitles وتخبره كم كنت تعني لها وكيف لا يجب أن تنساه
    Papi, bu evin senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles بابي ، أنا أعلم كم يعني هذا المنزل لك.
    Çocuğunun benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تعلمين مدى أهمية طفلكِ لي
    Çalışmamın ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف مدى أهمية عملي.
    Çalışmamın ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف مدى أهمية عملي.
    Bizim için ne kadar değerli olduğunu sık sık söylemediğimiz için üzgünüz. Open Subtitles آسفون لأننا لم نقل لك غالبا كم تعني لنا جميعا
    Benim için ne kadar değerli olduğunu şu ana kadar fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك كم تعني لي إلا الآن
    Bu vakfın senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تعني لك هذه المؤسسة
    Üzgünüm, senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أسفة , أعرف كم كان يعني لكِ
    Bütün bunların benim için ne kadar değerli olduğunu. Open Subtitles كم كان يعني لي ذلك
    Senin utangaç oda arkadaşın, şarkılarının ne kadar değerli olduğunu... bilmiyordu, ama sen biliyordun değil mi? Open Subtitles زميلتك في الغرفة الخجولة لم تكن تعرف مدى قيمة أغانيها و لكنك كنت تعرف ، أليس كذلك ؟
    Bu bize hayatımızın ne kadar değerli olduğunu hatırlatıyor. Open Subtitles هذا الشئ يذكرنا دائما عن مدى قيمة حياتنا حقا
    Benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تعرف كم أنت عزيز عليّ
    Bu sana, benim için ne kadar değerli olduğunu hatırlatacak bir şey. Open Subtitles هذا شيء لتذكيرك كم أنتي ثمينة بالنسبة إليّ
    Yani, ne kadar değerli olduğunu bilmiyorum bile. Bir milyar mı? Open Subtitles أعني، أنا لا أعرف حتى كم تساوي هل قيمتها مليار؟
    - Benim için ne kadar değerli olduğunu göstereyim. Open Subtitles -دعيني أريك كم تعنين لي
    Umarım benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles وآمل أن تعرف كم كنت تعني بالنسبة لي.
    Benim için ne kadar değerli olduğunu söyleme şansı bulamadım. Open Subtitles لم أجد الفرصة كي أعبر أنّه كم يعني ليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus