"ne kadar zor olduğunu biliyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أعلم مدى صعوبة
        
    • أعرف مدى صعوبة
        
    • اعرف كم هو صعب
        
    • اعلم كم هو صعب
        
    • أعلم أنّه من الصعب
        
    • أعلم صعوبة
        
    • أعرف كم هو صعب
        
    • مدى صعوبة الأمر
        
    • كم ذلك صعب
        
    • أدرك مدى صعوبة
        
    • أعرف أن الأمر صعب
        
    • أعرف صعوبة
        
    • أعرف كم أن هذا صعب
        
    • أعرف كم هذا صعب
        
    • أعلم كم كان صعباً عليكِ
        
    Herşeyi bırakıp gitmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة أن تترك كل شيء هنا بالنسبة لك
    Kabul etmiyorsun, belli etmiyorsun ama geçtiğimiz birkaç ayın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا تعترف بذلك، ولا تظهره ولكني أعلم مدى صعوبة الأشهر القليلة الماضية عليك
    Hey, baksana! Doğru işi bulmaya çalışmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمع، أنا أعرف مدى صعوبة إيجاد الوظيفة المناسبة
    Külotlu çorapları yukarı çekmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum, ama ben, bazen onları parçalamak istiyorum. Open Subtitles اعرف كم هو صعب رفع ذلك البنطال الضيق لذلك انا فقط .. فقط احيانا اريد ان امزقه
    İkimizle de oynadığını kabul etmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles و اعلم كم هو صعب معرفة الحقيقة التي خدع بها كلانا
    Maria, emir vermen gerektiğini düşündüğün bir yerde emir almanın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّه من الصعب عليك أن تتلقي الأوامر بينما تشعرين أنّ عليك إصدارها
    O binadaki insanlardan düzgün cevap almanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم صعوبة الحصول على إجابات مباشرة من هؤلاء الناس بذلك المبنى
    Hey, baksana! Doğru işi bulmaya çalışmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Ortak bir noktamız var. Open Subtitles أعرف كم هو صعب أن تحاول أن تجد العمل المناسب , هذا مشترك بيننا
    Vaat edilen toprakları görüp tasmandan dolayı oraya girememenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles إسمع ، أعلم مدى صعوبة رؤيتكللأرضالواعدة، وعدم استطاعتك لدخولها بسببسلسلتك.
    Özür dilerim. Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا آسفة جداً أعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة لك
    Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum, ama yapılması gereken doğru şey. Open Subtitles وأنا أعلم مدى صعوبة هذا, ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب القيام به.
    Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمعي، أعلم مدى صعوبة هذا الأمر عليكِ
    Uzun zaman uzak kaldıktan sonra evine dönmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة العودة للبيت بعد الغياب لفترة طويلة.
    Bunun, senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum, Jane. Open Subtitles أفعل. أنا أعرف مدى صعوبة هذا بالنسبة لك، جين.
    Ailene duyduğun inancı kaybetmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعرف كم هو صعب فقدان الامل بالعائلة
    Birini hapiste görmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum, ve gerçekten... suçlu mu diye bilmeden. Open Subtitles اعلم كم هو صعب ان تنظر لشخص في السجن ولا ترى الماضي
    Maria, emir vermen gerektiğini düşündüğün bir yerde emir almanın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّه من الصعب عليك أن تتلقي الأوامر بينما تشعرين أنّ عليك إصدارها
    Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم صعوبة الامر بالنسبة لكِ
    Bunu söylemenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كم هو صعب عليك أن تقول ذلك
    Şimdi olduğun yerde bulundum ve ne kadar zor olduğunu biliyorum ve üstesinden gelmek için ne yapman gerekiyorsa yaptığını da biliyorum. Open Subtitles لقد كنت في مكانك وأعلم مدى صعوبة الأمر وأعلم أنه يجب عليك أن تفعل ما يتوجب عليك لكي تتعامل مع الأمر.
    Pankreas değildi ama ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles ...لم يكن البنكرياس، ولكن أنا أعرف كم ذلك صعب
    Çünkü bire bir aynı da olsanız evliliğin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني أدرك مدى صعوبة الزواج حتى ولو كنتما من نوع واحد
    Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu biliyorum, ama Angela yla en son ne zaman konuştunuz ? Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب عليك لكن متى تحدثت إلى (أنجيلا) آخر مرة؟
    İnan bana bunu ne kadar zor olduğunu biliyorum. Biz iyi adamlar olmalıyız. Open Subtitles أعرف صعوبة هذا الأمر، صدّقني، فيفترض بنا أن نمثل جانب الخير.
    Tamam, senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Tamam mı? Open Subtitles حسناً، أعرف كم أن هذا صعب عليك
    ama bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum Open Subtitles لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك
    Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم كم كان صعباً عليكِ فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus