"ne yani" - Traduction Turc en Arabe

    • ماذا إذاً
        
    • إذاً ماذا
        
    • ماذا إذن
        
    • إذن ماذا
        
    • اذا ماذا
        
    • إذا ماذا
        
    • إذًا ماذا
        
    • ماذا في ذلك
        
    • ثم ماذا
        
    • وماذا في ذلك
        
    • ماذا إذًا
        
    • اذن ماذا
        
    • لذا ماذا
        
    • ماذا إذا
        
    • اذا انت
        
    Ne yani, büyük doktorsun diye bizi yargılayabileceğini mi sandın? Open Subtitles ماذا إذاً , أهذا لأنكِ طبيبة ماهرة فيمكنكِ الحكم علينا؟
    Ne yani, sen geleceğe geri almak için portalları oluştururken, nedir? Open Subtitles إذاً ماذا ، أنت تصنع بوابة للعودة إلى المستقبل ، هل هذا هو ؟
    - Ne yani, onları bir yerde aynı anda dizilmesini mi sağlayacaksın? Open Subtitles لذا ، ماذا إذن ؟ هل ستطلب من الجميع الوقوف في مكان واحد في نفس الوقت؟
    Ne yani, burada bekleyip bizi bulmalarına izin mi vermeliyim? Open Subtitles حسناً، إذن ماذا يُفترض بي، أن نبقى هنا حتى يجدونا؟
    Ne yani bu büyük sırrı ölene kadar saklayacak mıyız? Open Subtitles اذا ماذا ,سنخفي السر في بئر حتي نموت جميعا ؟
    Ne yani şimdi onun aldığı şeyleri mi giyeceğim? Open Subtitles إذا ماذا, من المفترض على أن أتحمل هرائها
    Ne yani, adam doğru mu söylüyor sence? Open Subtitles إذًا ماذا تقولين؟ تعتقدين أنّه يقول الحقيقة؟
    Ne yani, bir sürü kilo almazsa onu ameliyat etmeyeceğinizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles ماذا إذاً , أتقولون أنكم لن تجروا الجراحة إلى أن تكسب بعض الوزن؟
    Ne yani, beni idare mi ediyorsun? Open Subtitles ماذا إذاً, أنتَ تغطي عني؟ ما موقعي من هذه القصة؟
    Ne yani, biraz kızılcık suyu içtim diye mi? Open Subtitles ماذا إذاً , أحتسي القليل من عصير التوت البري ؟
    Ne yani, sadece şimdi bu uç almak için oldu? Open Subtitles إذاً ماذا ، أنت أتتك هذه المعلومة الآن ؟
    Ne yani, kahvaltıda Miss Fresh Face olmak mı istedin? Open Subtitles إذاً ماذا , هل قررتِ بعد تناول الإفطار أن تكوني ملكة الجمال الفائزة اليوم ؟
    Ne yani, tek umudumuz kemerin daha önce onu delirtip öldürmesi mi? Open Subtitles إذاً ماذا ، أملنا الوحيد أن يقودها الحزام إلى الجنون أو يقتلها أولاً ؟
    Ne yani bu Blink dediğiniz uyuşturucuyu bir 4400'mü imal ediyor? Open Subtitles ماذا إذن المخدر بلنك هل تعتقد أن شخص من الـ 4400 ينتجه
    Ne yani, ne yapmamı istiyorsun? Öylece bırakayım mı? Open Subtitles ماذا إذن تريديني أن أفعل، أمرّرها إليكِ؟
    Ne yani, yemeği paylaşmak kız kardeşinin bütün şüphelerini giderecek mi? Open Subtitles إذن ,ماذا ؟ تقاسم شريحة لحم سيٌزيل كل شكوك الشقيقة ؟
    Ne yani diğer türlü evliliğe hapsolmuş mu oluyoruz? Open Subtitles إذن ماذا ؟ ، يجب أن نغلق انفسنا بالزواج اذا ؟
    Ne yani şimdi sen iyi bir adam falan mısın? Open Subtitles اذا ماذا, انت كـ كأنك الشخص الطيب او شيء هكذا؟
    Ne yani, göz göre göre tuzağın içine mi gidelim? Open Subtitles إذا ماذا ؟ نسير كالعميان إلى داخل الفخ ؟
    Ne yani, bütün dünya rahatlasın diye ressamlar kırmızı kullanmamalı mı? Open Subtitles إذًا ماذا , لا يجدر بالرسامين استخدام اللون الأحمر كي يستطيع العالم بأكمله الإسترخاء ؟
    Beni de dinleyin. Ne yani? En kötü ihtimalle biraz hızını kesebilirim. Open Subtitles تحقق مني,ماذا في ذلك,أسوأ شئ قمت به كان مخالفة سرعة
    Ne yani, bu Ben denen çocuğun başvuru kompozisyonunu mu okudun? Open Subtitles ثم ماذا ، هل قرأت تطبيق مقالــة هذا الشخـص من جامعــة بن ؟ ثم ماذا ، هل قرأت تطبيق مقالــة هذا الشخـص من جامعــة بن ؟
    Ne yani, bir günde hemen pes mi edeceksin? Open Subtitles وماذا في ذلك ؟ هل فقط سوف تستسلمي ؟ بعد يوم واحد ؟
    Ne yani, kayınpederin ve kayınvalidenle havalı bir restoranda yemek mi yiyeceğiz? Open Subtitles ماذا إذًا ؟ تقترح أن نذهب إلى مطعم دافئ فقط أنا وأنت ووالدا زوجتك ؟
    Ne yani, bizi ölü olduğuna ikna edecek kanı biriktirene kadar azar azar kan mı verdi? Open Subtitles اذن ماذا,سحب القليل من الدم في كل مرة حتى جمع ما يكفي ليقنعنا أنه كان ميتا بدون ان نجد جثته؟
    Ne yani, hamile olduğunu söylüyor diye ona iyi mi davranmam gerekiyor? Open Subtitles لذا ماذا .. هل يفترض أن أكون لطيفة معها؟ لأنها قد قالت أنها حٌبلى؟
    Ne yani, hasta girersem sağlıklı çıkarım öyle mi? Kesinlikle. Open Subtitles ماذا , إذا ذهبت في حين أنا مريض سأخرج وأنا معافى
    Ne yani, ününü incitmeyi göze almaktansa insanların hayatını tehlikeye atmayı mı yeğliyorsun? Open Subtitles اذا انت على استعداد لوضع حياة الناس في خطر من ان تخاطر بسمعتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus