"ne yaparsa yapsın" - Traduction Turc en Arabe

    • مهما فعل
        
    • مهما فعلت
        
    • مهما كان ما فعلته
        
    • عمّ فعله
        
    • بغض النظر عن ما
        
    Ne yaparsa yapsın, aslında kim olduğunu bilirsen bil, asla bırakamıyorsun. Anlıyorum. Open Subtitles مهما فعل ومهما عرفتِ حقيقته لا يمكنكِ التخلّي عنه، أنا أفهم
    Diğerleri Ne yaparsa yapsın, ben size hizmet ederim. Open Subtitles مهما فعل الأخرون، فإننى أخدمك انت فقط
    Ne yaparsa yapsın kardeşime bir daha sakın dokunma! Open Subtitles لايمد يده على اخي مرة اخرى, مهما فعل
    En iyi intikam, Kraliçe'ye, Ne yaparsa yapsın her zaman mutluluğu bulabileceğimizi göstermek olacak. Open Subtitles أفضل طريقة لتحقيق انتقامنا هو أنْ نظهر للملكة بأنّه مهما فعلت... سنتمكّن دائماً مِنْ إيجاد السعادة
    Demek istediğim, Ne yaparsa yapsın ya da kim olursa olsun hiçbir kadın böyle bir şeyi hak etmez. Open Subtitles أعني مهما كان ما فعلته أو مهما كانت هويتها فلا تستحق أي امرأة هذا
    Ne yaparsa yapsın öldürülecekti zaten. Open Subtitles لطالما كان سيُقتل بصرف النظر عمّ فعله.
    O Ne yaparsa yapsın, onu asla affetmeyecek ve asla sevmeyeceksiniz. Open Subtitles أنت لن تغفر لها أبداً لم تحبها قط، بغض النظر عن ما فعلته
    Eh, bence Connie ya da başka biri Ne yaparsa yapsın asla senin gözüne giremez. Open Subtitles مهما فعل "كوني" أو أي شخص آخر فلن يرتقي إلى معاييرك.
    Ne yaparsa yapsın, o Wesley. Onu önemsiyorsun, biliyorum. Open Subtitles (أنظري, مهما فعل (ويزلي أنتِ تهتمي به, أنا أعرف
    Sana Ne yaparsa yapsın bağırma. Open Subtitles مهما فعل لك، لا تصرخي
    Ayrıca diğer topluluklar Ne yaparsa yapsın Boston'da Dr. King'i huzur içinde uğurlayacağımıza söz vermektir. Open Subtitles ونتعهد أنه مهما فعل أي مجتمع آخر، فإننا في (بوسطن) سنكرم الدكتور (كينغ) في سلام. شكرًا لكم.
    Bu yüzden onu seviyorum ve Ne yaparsa yapsın her zaman Ward'un tarafında olacağım. Open Subtitles لهذا السّبب أنا أحبّه... و مهما فعل... ،
    Oliver Queen Ne yaparsa yapsın ahlaki açıdan ne kadar uygunsuz olsa da arkasında duruyorsun. Open Subtitles مهما فعل (أوليفر كوين)، ومهما كان مخالفًا للأخلاقيات آزره.
    Ne yaparsa yapsın... beni ilgilendirmiyor. Open Subtitles ... مهما فعل .هذا لن يهمنى
    O senin baban. Ne yaparsa yapsın onu seveceksin. Open Subtitles مهما فعل ستحبه
    Bauer ona Ne yaparsa yapsın. Open Subtitles مهما فعل (باور) به
    Ne yaparsa yapsın, o senin kız kardeşin. Open Subtitles مهما فعلت ستبقى أختك دائما
    Ne yaparsa yapsın... Ne olmuş yani? Open Subtitles لكن مهما كان ما فعلته ثم ماذا صحيح
    Grup Ne yaparsa yapsın Eric'in bir türlü aklına yatmıyormuş. Open Subtitles مهما كان ما فعلته الفرقة, لم يكن (إيريك) راضياً قط.
    Ne yaparsa yapsın, her halükâarda öldürülecekti. Open Subtitles لطالما كان سيُقتل بصرف النظر عمّ فعله.
    Ne yaparsa yapsın onu sevdiğini söyle. Open Subtitles فقط أقول لك الحب لها بغض النظر عن ما تفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus