"ne yapmamız gerektiğini" - Traduction Turc en Arabe

    • ما علينا فعله
        
    • ما يجب علينا فعله
        
    • ماذا يجب أن نفعل
        
    • ما يجب فعله
        
    • ما العمل
        
    • ماذا يجب ان نفعل
        
    • ماذا علينا أن نفعل
        
    • ماذا يجب علينا فعله
        
    • مالذي يجب علينا فعله
        
    • ما يجب أن نفعله
        
    • بما علينا فعله
        
    Tamam, ne yapmamız gerektiğini o bilecek. O yüzden onun çatı katına geri dönelim. Open Subtitles حسناً , هو سيعرف ما علينا فعله لذا دعنا نعود إلى مرسمه
    Nereye gitmemiz, ne yapmamız gerektiğini bulmam için rüya görmem gerek, rüya görmek için de uyumam ama uyuyamıyorum. Open Subtitles , لمعرفة أين نذهب ما علينا فعله , أحتاج أن أحلم و لكي أحلم يجب أن أنام و لا أستطيع
    Kasaba vurulursa ne yapmamız gerektiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف ما يجب علينا فعله اذا ضربت هذه المدينة
    Hayır, bu hiç de iyi değil. ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل
    - Seçeneğimiz yok. - ne yapmamız gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles ليس لدينا خيارات انت تعلم ما يجب فعله
    Daha sonra arkadaşımız Richard Pile ne yapmamız gerektiğini bilebilir diye düşündüm. Open Subtitles ثمّ أدركت ذلك صديقنا ريتشارد بايل قد يعرف ما العمل
    Efendim, ne yapmamız gerektiğini söyleyin. Open Subtitles جلالتك ، اخبرنا ماذا يجب ان نفعل ؟
    Ama ne yapmamız gerektiğini, o uçağı havaya uçurmadan o şeyin adadan ayrılmasına nasıl engel olacağımızı biliyorsan anlat hepimiz duyalım. Open Subtitles ولكن إن كنتَ تعرف ما علينا فعله وكيف نمنع ذلك الشيء من مغادرة الجزيرة دون تفجير تلك الطائرة، فأسمعنا
    Çocuklar, işler biraz kontrolden çıktı. Ama ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles خرجت الأمور قليلاً عن السيطرة، لكنّي أعرف ما علينا فعله.
    Keşke ne yapmamız gerektiğini bilsem. Ona kendim söylemek istiyorum. Open Subtitles أتمنى لو أني أعرف ما علينا فعله أشعر بالرغبة بإخباره بنفسي
    Onlar ne yaptığını biliyor ve biz de ne yapmamız gerektiğini bilmeliyiz. Open Subtitles إنّهم عليمون بما يفعلون، ونعلم ما علينا فعله.
    ne yapmamız gerektiğini anladığımızı. Artık nasıl devam edeceğimizi bildiğimizi. Open Subtitles وأننا نعي ما علينا فعله وأننا نعلم كيفية الاستمرار.
    - İşte bu! Tam olarak ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles هذه هي أعلم تماما ما علينا فعله
    ne yapmamız gerektiğini biliyorum ama nasıl yapacağımız bilmiyorum. Open Subtitles أعرف ما يجب علينا فعله ، ولكنّني لا أعرف كيف يجب علينا فعله
    Bize söylemeliydin dostum. Şimdi sana ne yapmamız gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles كان يجدر بك إخبارنا يا رجل تعلم ما يجب علينا فعله بك الآن
    ne yapmamız gerektiğini biliyor gibisin. Open Subtitles حسناً,أنت تعلم ما يجب علينا فعله
    Onlara bir ders vermek için ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل لنعلمهم درس؟
    Ne yapacağız? Tamam Cheryl. İkimiz de ne yapmamız gerektiğini biliyoruz. Open Subtitles حسنا" (شيريل) , كلانا نعرف ماذا يجب أن نفعل
    ne yapmamız gerektiğini söyle. Open Subtitles اذا أخبرنا ما يجب فعله
    Ama şimdi ne yapmamız gerektiğini biliyoruz, ve ben şimdiden herşeyi hazırladım. Open Subtitles حسنا، الآن نعلم ماذا علينا أن نفعل و أنا رتبت لكل شيء
    - Yine tribe girmiş. - ne yapmamız gerektiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles إنها في المزاج - تعلمين ماذا يجب علينا فعله ، صحيح ؟
    Teknolojiyi üreten insanlar teknolojiyle ne yapmamız gerektiğini düşünen insanlar olsun istiyoruz. TED ونريد الأشخاص الذين يصنعون التكنولوجيا أن يفكروا في ما يجب أن نفعله بالتكنولوجيا.
    Büyük ve aceleci, devasa posterler, büyük harfler ve ne yapmamız gerektiğini söyleyip, dikkatimizi çekmek için rekabet eden açıklamalar, bizleri geri itiyor. TED نحن ننزعج بالبوسترات والحروف الكبيرة وعلامات التعجب التي تخبرنا بما علينا فعله والمنافسة على جذب اهتمامنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus