"ne yazık ki bu" - Traduction Turc en Arabe

    • للأسف هذا
        
    • لسوء الحظ هذه
        
    • لسوء الحظ هذا
        
    • أخشى أن ذلك
        
    • أخشى انه
        
    Ama Ne yazık ki bu hastalık çocuklarına da geçmiş. Open Subtitles لكن للأسف هذا المرض من الواضح أنه نقل إلى أبنائه
    Ne yazık ki bu yer, yaşayan bir Sauropod'a sahip değil, fakat sahip olduğu en büyük otobur gezegenin sunabileceği Open Subtitles للأسف هذا المكان لا يوجد فيه صربود حيّ، لكنّ ما يوجد فيها هو أكبر آكل عشب - الذي يقدمه الكوكب
    Ama Ne yazık ki bu geçici bir durum. Open Subtitles ولكن للأسف هذا أمر مؤقت. فالأركتيك تنمو لتصبح خارجة عن السيطرة.
    Yani Ne yazık ki bu hikâye hep güneş ışığı ve gökkuşakları değil. TED لسوء الحظ هذه القصة ليست عن شروق الشمس وعن أقواس قزح.
    Ne yazık ki bu sefer Harvey'i ölen karımı ve genç kızımı hatalarım yüzünden tehdit etmesi için gönderemeyeceksin. Open Subtitles لسوء الحظ هذه المرة ،لا يُمكنك جعل هارفي يهدّدُ لإخْبار زوجتِي المُحْتَضرة أَو ابنتي المراهقة عن أعمالي الطائشة
    Ne yazık ki bu da Chuck'ın brançına gidiyorsun demek. Open Subtitles اذا لسوء الحظ هذا يعني انك ستذهب الى فطور تشاك
    Ne yazık ki bu, planınızı birkaç gün ertelemenizi gerektirir. Open Subtitles أخشى أن ذلك قد يعني أن نؤجل الأمر لبضعة أيام.
    Vince, bak Ne yazık ki bu filmde sana göre bir şey yok. Open Subtitles (فينس)، اسمع، أخشى انه ليس ثمة دور لك في هذا الفيلم بوجه خاص
    Ne yazık ki, bu acı gerçek Biafra halkı için yaşam şekli haline gelmiştir. Open Subtitles للأسف , هذا الواقع المؤلم لقد أصبح وسيلة للحياة لشعب بيافرا .
    Ne yazık ki bu işlemin en üzücü bölümü... Open Subtitles للأسف , هذا جزء من اجزاء العملية
    Ne yazık ki. Bu Bay Daniels, bizim tek İngilizce öğretmenimiz. Open Subtitles للأسف هذا السيد "دانيال" أحد معلمي اللغه الإنجليزيه
    Ne yazık ki bu kontrat geçerli değil. Open Subtitles للأسف هذا العقد غير قابل للتنفيذ
    Ne yazık ki, bu agresif yapıda bir tümör. Open Subtitles للأسف, هذا هو النوع العدواني من الورم
    Ne yazık ki bu sadece, seni daha fazla zorlamak için araştırma ekibine cesaret verdi. Open Subtitles للأسف هذا شجع فريقنا البحث لدفعك أكثر
    Hayır, Ne yazık ki bu doğru değil. Open Subtitles كلا، للأسف هذا ليس صحيحا.
    Ne yazık ki bu önemli olan harita değil. Open Subtitles لسوء الحظ هذه ليست الخريطة المهمة
    Ne yazık ki bu camlar güçlendirilmişlerden değilmiş. Open Subtitles لسوء الحظ هذه النوافذ لم تفسد
    Ne yazık ki, bu gece kıçını kurtaramayacaksın. Open Subtitles لسوء الحظ, هذا لن يجلب الخلاص لحياتك اللعينة الليلة
    Ne yazık ki bu seansın da sonuna geldik. Open Subtitles - أخشى أن ذلك كل الوقت الذي لدينا لهذا اليوم
    Barney, Ne yazık ki bu bir veda. Open Subtitles بارني، أخشى انه حان وقت الوداع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus