"ne zaman döneceğimi" - Traduction Turc en Arabe

    • متى سأعود
        
    Hayal kırıklığıma uğradım. Özür dilerim. Ne zaman döneceğimi bilemiyorum. Open Subtitles ــ لقد خابَ ظني ــ آسفه, لا أعلم متى سأعود
    Hastanede Acil'den bekliyorlar. Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لدينا طوارئ في المستشفى، أجهل متى سأعود
    Ne zaman döneceğimi sana haber veririm. Peki. Open Subtitles حسنًا، سأتصل بكِ حينما أعرف متى سأعود
    Nereye gideceğimi ya da Ne zaman döneceğimi sormayacak mısın? Open Subtitles لن تسألني اين سأذهب ولا متى سأعود ؟
    Sonra da belki eve Ne zaman döneceğimi söylersin. Open Subtitles وربما تخبريني متى سأعود للمنزل
    Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى سأعود.
    ben gidiyorum.ve Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles سأرحل و لا أعرف متى سأعود
    Ne zaman döneceğimi sorma, çünkü bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى سأعود.
    Buraya Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى سأعود الى هنا
    Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى سأعود
    Tam olarak Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى سأعود بالضبط
    Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم متى سأعود مجدداً
    Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف متى سأعود
    Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم متى سأعود
    Eve Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف متى سأعود.
    Efendim, Syed? Hayır, Ne zaman döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles ."لا أعلم متى سأعود يا "سيد
    Ne zaman döneceğimi de bilmiyorum. Open Subtitles أو متى سأعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus