"ne zamana kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى متى
        
    • حتى متى
        
    • الى متى
        
    • حتى ماذا
        
    • لكم من الوقت
        
    • لمتى
        
    • حتي متي
        
    • حتّامَ
        
    • إلي متي
        
    • التى حددها
        
    • حتّام
        
    Ne zamana kadar? Open Subtitles .يبدو أنك بحاجة لمزيد من الوقت إلى متى ؟
    Şimdi söyle bana, Ne zamana kadar böyle olmak zorunda? Open Subtitles الآن قولي ليّ إلى متى سنبقى جالسين ولعق اصابعنا
    Daha Ne zamana kadar kendinizi şeytana satacaksınız söyleyin bana? Open Subtitles إلى متى سوف تضحّون بأنفسكم لذلك الشيطان؟ أخبروني
    Peki Ne zamana kadar tutayım? Open Subtitles لكن، حتى متى علي أن أمسك بهذا؟
    Bu Ne zamana kadar sürecek, Woody? Open Subtitles الى متى ستبقى معه يا وودي؟ هل فكرت فى ذلك؟
    Daha Ne zamana kadar seyirci kalacağız? Open Subtitles حتى ماذا على ان اراقب هذا يحدث ؟
    Daha Ne zamana kadar böyle surat asacaksın? Open Subtitles إلى متى سـ تظلين حزينة؟ يجب أن تواجهِ المواقف بـ شجاعة
    Bunu Ne zamana kadar saklayabilecektin? Open Subtitles كان لابد لهذا أن يحدث فى يوم من الايام إلى متى نستطيع أخفاء الأمر ؟
    Ne zamana kadar küçük reklamlarla devam edeceksin? Open Subtitles إلى متى تريدين الإستمرار في الإعلانات البسيطة ؟
    Bu arada anne Cheol-Soo Oppa Ne zamana kadar bizde kalacak? Open Subtitles أمي, بالمناسبة إلى متى سيظل تشيول سو في بيتنا؟
    Ölü bir kadını daha Ne zamana kadar kalbinizde tutacaksınız? Open Subtitles إلى متى تنوي الإحتفاظ بإمرأة ميتة في قلبك؟
    İşi bırakmak için kararını verirsin, hâlâ hayattasındır, ama Ne zamana kadar? Open Subtitles لو فكرت بالإستسلام لبقيت حياً لكن إلى متى ؟
    Ne zamana kadar böyle devam edecek? Open Subtitles . إلى متى ؟ هل تستمر دوما فى هذه المسألة ؟
    Burada Ne zamana kadar kalacağım? Open Subtitles أنا أبقى هنا حتى متى ؟
    Ne zamana kadar olmaz? Open Subtitles ليس حتى متى ؟
    - Ne zamana kadar? Open Subtitles حتى متى ؟
    Ne zamana kadar çocukların Geleceklerine el koyacaksın? Open Subtitles مستحيل ولكن الى متى ستتحكم فى مصائر الأطفال؟
    Daha Ne zamana kadar geleneklere kurban vereceğiz? Open Subtitles الى متى سوف نُضحي بحياتنا تحت اسم التقاليد ؟
    Bahçemiz Ne zamana kadar suç mahalli olacak? Open Subtitles لكم من الوقت سيبقى فناءنا مسرح جريمة؟
    Ne zamana kadar burada oturacağım? Open Subtitles لمتى سأبقى هنا ؟
    Gözlem odası Ne zamana kadar açık? Open Subtitles هل تعرف إلي متي يظل الطابق العلوي للملاحظة مفتوحاً ؟
    Başkan Ne zamana kadar açıklama yapmalı? Open Subtitles وما المدة التى حددها السيد الرئيس؟
    Ne zamana kadar orada tutabilirler onları? Open Subtitles حتّام ريثما يصلون إليهم؟ المكان ليس آمنًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus