Böyle olunca da babam bana İran'da ya da Necef'te çalışmamı söyledi. | Open Subtitles | لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف |
Nisan 2004'teki Necef ayaklanması süresince... | Open Subtitles | خلال الثورة التى أندلعت فى (أبريل عام 2004 فى (النجف |
Bu arada Necef'de Saddam'ın ölüm saçan rejimine ait başka toplu mezarlar bulundu. | Open Subtitles | في هذا الأثناء في النجف تم اكتشاف المزيد من القبور الجماعية من ضحايا نظام (صدام) القاتل |
Bunun için kralın Necef sokaklarında yetim bir çocuğun cesaretine tanık olması gerekiyordu. | Open Subtitles | حتي ذلك اليوم الذي شهد فيه عملاً بطولياً يقوم به فتيً يتيم في "شوارع مدينة "ناساف |
Ben Necef'in kenar mahallelerinde doğdum, büyüdüm. | Open Subtitles | لقد ولدت في أحياء ناساف" الفقيره" |
Bu adamları Necef'den aldık. | Open Subtitles | قبضتُ على هؤلاء الرجال من "النجف" |
Al-Khalili ailesi, aslen lrak'ta Bağdat ın güneyinde yer alan Necef şehrindendir. | Open Subtitles | عائلة "الخليلي" أساساً من "مدينة "النجف" بـ(العراق)، جنوب "بغداد |
Necef'de 19 ölü ve 100 yaralı vardı. | Open Subtitles | (تسعة عشر قتيل و مائة جريح فى (النجف |
Hiçbir şekilde Necef'e canlı dönmemeli. | Open Subtitles | "و لا أن تسجنه في "ناساف مدي الحياه |
KRALİYET ŞEHRİ Necef | Open Subtitles | "المدينهالإمبراطوريه"ناساف |