"neden bu kadar önemli" - Traduction Turc en Arabe

    • لماذا هو مهم جدا
        
    • لماذا من المهم
        
    • لماذا مهم جداً أن
        
    • لماذا هذا مهم جدا
        
    • لماذا هذا مهم جداً
        
    • لماذا ذلك مهم
        
    • ما المهم جداً
        
    • ما أهمية
        
    • لماذا يهمك
        
    • لمَ هو من المهمّ جدّاً
        
    • لمََ هذا مهم
        
    • لما هو مهم
        
    • الأمر المهم لديك
        
    Böyle bir şeyin olabileceğine inanmam senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا لك ان اصدق ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث ؟
    Şu anda İsa'nın savaşçıları olmamız, neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا من المهم الآن أن نكون مجاهدو المسيح؟
    Lütfen söyler misin bir bilgisayarın "merhaba" demesi neden bu kadar önemli? Open Subtitles ارجوك، عليك أن تخبرني لماذا مهم جداً أن يقول الحاسوب "مرحباً".
    Bu senin için neden bu kadar önemli bilmek istiyorum. Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟
    Bunun, onun için neden bu kadar önemli olduğunu asla bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أعرف أبداً لماذا هذا مهم جداً له
    Şimdi teknik açıdan neden bu kadar önemli olduğunu göstermek için sözü Keith'e devrediyorum. TED وسأمرر الكرة إلى كيث ليشرح لماذا ذلك مهم من وجهة نظر تقنية.
    O yarış senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles ما المهم جداً فى هذا السباق بالنسبة لك على أى حال؟
    İnsanların acısına tanıklık etmek neden bu kadar önemli, özellikle bu insanlar bizden uzak olduğunda. TED و ما أهمية أن تكون شاهدًا على معاناة الناس خاصةً إذا كان أولائك الناس منعزلين عنا؟
    Bu ilginç. Ama günlük tutması neden bu kadar önemli ki? Open Subtitles هذا غريب ولكن لماذا يهمك إن إحتفظ بدفتر مذكرات؟
    Aslında buraya gelerek, bu evi sır olarak saklamanın neden bu kadar önemli olduğunu anlayacağım konusunda kendimi ikna etmiştim. Open Subtitles أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً... لمَ هو من المهمّ جدّاً أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً
    Bu senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles لمََ هذا مهم بالنسبة لك؟
    Hiçbiri bana bu konuların neden güzel olduğunu neden bu kadar önemli olduğunu söyleyemez. TED لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم.
    Ixtapa'ya gitmek, senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles ما الأمر المهم لديك لتذهب إلى (إكستابا)؟ ماذا لديك هناك؟
    Buz kulübesinde ne gördüğüm senin için neden bu kadar önemli ki? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا لك ما رأيت في كوخ الجليد؟
    Bu senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك؟
    Bu yüzden, neden bu kadar önemli olduğunu görüyorsunuz. Open Subtitles لذا، فأنتم ترون لماذا من المهم جداً لي أن أسترجعها
    Lütfen söyler misin bir bilgisayarın "merhaba" demesi neden bu kadar önemli? Open Subtitles ارجوك، عليك أن تخبرني لماذا مهم جداً أن يقول الحاسوب "مرحباً".
    Senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هذا مهم جدا لك؟
    Bu senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هذا مهم جداً بالنسبة لك؟
    Bunun neden bu kadar önemli olduğunu söyleyeyim. TED دعوني أقول لكم لماذا ذلك مهم جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus