"neler hissettiğimi" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف أشعر
        
    • شعوري
        
    • كيف شعرت
        
    • ما أشعر به
        
    • ما شعرت به
        
    • بمشاعري
        
    • كيف اشعر نحوك
        
    • بما أشعر
        
    • شعورى
        
    • عما أشعر
        
    • بما اشعر
        
    Ona karşı neler hissettiğimi biliyorsun. Başka bir yolu olsaydı... Open Subtitles أنت تعرفين كيف أشعر تجاهها، لو كان هناك أى طريقة
    Ve şu anda bu rüyalar ülkesindeyim. neler hissettiğimi tahmin edebilirsin. Open Subtitles والآن أنا في هذا المكان المذهل يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر
    Senin için neler hissettiğimi bildiğin halde beni aptal yerine koyup durdun. Open Subtitles تتركني هكذا و هكذا كالحمقاء بينما كنت تعلم شعوري ناحيتك
    neler hissettiğimi sana hiç anlatamadım Jess. Open Subtitles لم اتمكن من اخبارك عن شعوري من قبل يا جيسي
    Korktuğumu bildiğimi hatırlıyorum... ama gerçekten korktuğumu, neler hissettiğimi hatırlayamıyorum. Open Subtitles أنا يمكن أن أتذكر اعرف أني كنت خائفة لكني لا أستطيع التذكير في الحقيقة أن أكون خائفة ؛ ولا كيف شعرت
    neler hissettiğimi söylersem sizlere garip gelecektir Open Subtitles ستفكر بأن هذا غريباً عندما أحاول أن أشرح ما أشعر به
    Bu uçuşu benim yapmamı önerdiklerinde neler hissettiğimi size anlatamam Open Subtitles ليس مضطراً ان اقول لكم ما شعرت به عندما اقترحَ انه يَجِب أَن اقوم بهذا الطيرانِ الأول في التاريخ
    Bana neler hissettiğimi yasta olduğumu ve hayaller aleminde yaşadığımı söylemeyin. Open Subtitles لا تقولي لي كيف أشعر أو كم أنا حزينة أو موهومة.
    Anlaşmayı biliyorsun.neler hissettiğimi.Değişir mi sandın? Open Subtitles تعرفين الإتفاق, كيف أشعر هل اعتقدت أنه سيتغير؟
    Sinsi insanlar hakkında neler hissettiğimi anladım. Open Subtitles و هذا عندما أكتشفت بـ الضبط كيف أشعر حول الفتاه المثيرة؟
    Bütün bu insanların yaptıklarını görünce neler hissettiğimi bilemezsiniz. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف أشعر وأنا هنا. حينما أرى كل هؤلاء الأشخاص هنا يفعلون كل الأمور التي يفعلونها.
    neler hissettiğimi biliyor musun? O adamları bana, karına tercih ettiğin zaman. Open Subtitles أنت تعلم كيف أشعر عند سماعي لهذا الكلام وكيف أنك تفضل هؤلاء الرجال على زوجتك.
    neler hissettiğimi bilemezsin. Open Subtitles لا يمكنك معرفة كيف أشعر بشأن هذا
    Neyse, neler hissettiğimi ancak senin anlayacağını düşündüm. Open Subtitles على أي حال، كنت أعرف أنه لو كان أحد سيفهم شعوري فسيكون أنت
    Beni kurtarmaya geldiğinde neler hissettiğimi size anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف لك شعوري عندما رأيته يتقدّم لانقاذي.
    Sana karşı neler hissettiğimi herkese anlatma fırsatı bulduğuma sevindim. Open Subtitles أنا سعيدة لأنني حظيت بهذه الفرصة كي أخبر الناس عن شعوري تجاهك
    Seni bir daha göremeyecek olsam bile... gitsen, evlensen, beş çocuğun olsa bile... neler hissettiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles حتى إذا ما تمكنت من رؤيتك ثانية سترحلين او تتزوجين و عندك خمسة أطفال أنا فقط أردت أن أعلمك كيف شعرت
    Seni bir daha göremeyecek olsam bile... gitsen, evlensen, beş çocuğun olsa bile... neler hissettiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles حتى إذا ما تمكنت من رؤيتك ثانية سترحلين او تتزوجين و عندك خمسة أطفال أنا فقط أردت أن أعلمك كيف شعرت
    Leo, ihanet hakkında neler hissettiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles ليو، أردتُك فقط أن تعرف ما أشعر به تجاه الخيانة.
    İlk karşılaştığımız günden beri neler hissettiğimi. Open Subtitles ما شعرت به منذ أول يوم التقيت بك فيه
    Bir yandan bana neler hissettirdiğini ve beş yıl önce neler hissettiğimi düşünüyorum. Open Subtitles من جهة، أفكر بك، بمشاعري تجاهك وبما شعرت منذ نحو 5 سنوات
    Yani, senin için neler hissettiğimi biliyorsun ya da en azından, umarım biliyorsundur. Open Subtitles " انت تعرفي كيف اشعر نحوك " " آمل انك تعرفي ذلك "
    Buradan ayrılmak ve neler hissettiğimi sana anlatmamak hata olurdu. Open Subtitles الخطأ كان المغادرة وعدم إخباركِ بما أشعر.
    Düşünün. Hepiniz bu adam hakkında neler hissettiğimi biliyorsunuz. Open Subtitles أذكركم , أنتم جميعاً تعرفون شعورى تجاه هذا لرجل
    Sanırım çünkü konuşurken neler hissettiğimi ifade etmek bana daha kolay geliyor. Open Subtitles أظن لأن... إنه فقط أسهل بالنسبة لي لأعبر عما أشعر به حقاً... عندما اتحدث فقط, تعلمين؟
    Ona neler hissettiğimi söylemek istedim ve onu takip ettim. Open Subtitles واردت ان اخبره بما اشعر تجاهه, لذلك انا تابعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus