"neredeyse unutuyordum" - Traduction Turc en Arabe

    • كدت أنسى
        
    • كدت انسى
        
    • كدتُ أنسى
        
    • نسيت تقريباً
        
    • كدت أن أنسى
        
    • نسيت تقريبا
        
    • كدت أنسي
        
    • تقريباً نسيت
        
    • نسيتُ تقريباً
        
    • كِدتُ أنسى
        
    • كدت ان انسى
        
    • كدتُ أن أنسى
        
    • لقد أوشكت أن أنسى
        
    • نسيت تقريبًا
        
    • نَسيتُ تقريباً
        
    Tanrım, dilbalığının neye benzediğini Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles امسية لطيفة يا إلهي، كدت أنسى كيف يبدو المفلطح، من الجيد أني تذكرت
    Herkes insin. Ups. Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles حسناً ، ليترجل الجميع كدت أنسى ، سأقل طالباً جديداً اليوم
    Hotch, Neredeyse unutuyordum yerel bir çeteci var, adı Rodney Harris. Open Subtitles هوتش, كدت انسى هناك عضو عصابة محلية هنا, اسمه رودني هاريس انه يجول في هذه الشوارع منذ فترة الآن
    Neredeyse unutuyordum. Size telgraf geldi. Barın üzerine koydum. Open Subtitles يا إلهي ، كدتُ أنسى استلمتُ برقية لكِ ، وضعتها على الطاولة
    Dünya küçük! - Evet. Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles لقد نسيت تقريباً هل بإمكانك أن تقرضنى بعض المال ؟
    Neredeyse unutuyordum. Bu kıyafetin değişik özellikleri var. Open Subtitles كدت أن أنسى ، هذه البدلة تفعل شيئاً غير متوقع قليلاً
    Beni bir daha asla tehdit etmeyin. Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles . لا تهددني مرة أخرى مهلا , لقد نسيت تقريبا
    Bir şey bilmemenin heyecanını belirsizliğin verdiği zevki Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن
    Neredeyse unutuyordum. Bu paket sana geldi. Bu tuhaftı. Open Subtitles أوه، كدت أنسى لقد وصل هذا الطرد لك هذا كان غريبا
    Şöyle dedi, "Tanrım Neredeyse unutuyordum. Aklımdan uçup gitmiş." Open Subtitles وقال يا إلهي كان ذلك على وشك كدت أنسى ان اقوم به
    Neredeyse unutuyordum, Gloria. Open Subtitles آه .. بالمناسبه يا جلوريا كدت أنسى
    Neredeyse unutuyordum. Fotoğraf makinesi kaybettiniz mi acaba? Open Subtitles مهلاً، كدت أنسى هل فقد أحدكم كاميرا؟
    Neredeyse unutuyordum. Senin için bir şey ayırdım. Open Subtitles لقد كدت أنسى هناك شيئ أريد أن أريك اياه
    Neredeyse unutuyordum! Mantar turşusu. Open Subtitles آهه , لقد كدت انسى المشروم المخلل
    Neredeyse unutuyordum! Open Subtitles يا إلهي كدت انسى,
    Neredeyse unutuyordum. Bu sizin değildir herhalde, değil mi? Open Subtitles كدتُ أنسى هذا ما حدث لهاتفكِ أليس كذلكَ ؟
    Ah, Neredeyse unutuyordum efendim. Lazer işaretçiniz. - Neyim? Open Subtitles اوه لقد نسيت تقريباً سيدي اشاره الليزر خاصتك
    Neredeyse unutuyordum. Sana bir şey aldım. Open Subtitles لقد كدت أن أنسى وجدت شىء جيد للإستخدام
    Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles كنت قد نسيت تقريبا
    Neredeyse unutuyordum. Bu sana gelmişti. Open Subtitles كدت أنسي هذا جاء لك
    Neredeyse unutuyordum. Dolap bazen insanları çıldırtır Open Subtitles تقريباً نسيت, الكابينة فى بعض الاحيان تقوم بقيادة الناس للجنون
    Neredeyse unutuyordum, sana bir şey aldım. Open Subtitles مهلاً ، قد نسيتُ تقريباً لديّ شيء لكِ
    - Doğru, Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles نعم، كِدتُ أنسى.
    Neredeyse unutuyordum! Okudum. Bombok! Open Subtitles اوه، كدت ان انسى لقد قرأته، انه هراء
    Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles معذرةً كدتُ أن أنسى
    Tanrım, Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles ! أوه ، يا إلهى ، لقد أوشكت أن أنسى
    Evet, Neredeyse unutuyordum. Open Subtitles لقد نسيت تقريبًا
    Mumbai'de olan onca şeyden sonra kim olduğunu Neredeyse unutuyordum, ya da kim olmadığını. Open Subtitles وبعد كُلّ شيءِ في Mumbai، نَسيتُ تقريباً مَنْ أنت، ومَنْ أنت لَسْتَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus